Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 128 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • Violetta-Marcesca
  • Lily974Reuniona
  • happy-luffy-life
  • FeelTheFascination
  • m4rs3ille-13
  • cchheellsseeaacc
  • sankengemichael
  • LaPtitedu45---01-08-2011
  • FarmerTimeless2022
  • O-je-sais-pas-O

» Suite

Sources (809)

  • misschixye69
  • MaryJBlige2a
  • syrius51160
  • like-songs
  • saintsandsinners
  • Clipland
  • rnb-only
  • UnaFavola
  • Pop-Record
  • Canard-Buud

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Traduction de Corinne Bailey Rae | Like a star

Comme une étoile

> Nouvel extrait de son premier album, après Put your records on & Trouble sleeping, Like a star est une très jolie chanson, très calme, bien empreinte du style de son interprête. Le single sort au Royaume Uni le 9 octobre.

Juste comme une étoile d'un côté à l'autre de mon ciel,
Juste comme un ange sorti de la page;
Tu es apparu dans ma vie,
Me montrant que je ne serais jamais plus la même,
Juste comme une chanson dans mon coeur,
Juste comme de l'huile sur mes mains,
Oh, je t'aime.

Je me demande toujours pourquoi,
Je ne me dispute pas comme ça,
Avec quelqu'un d'autre que toi,
Nous le faisons tout le temps,
Soufflant mon esprit.

Tu as ce style que je ne peux décrire,
Tu me fais me sentir vivante,
Quand tout le reste est au fait,
Sans aucun doute tu es à mes côtés.
Le paradis a été ailleurs pendant trop longtemps.
Je ne peux pas trouver les mots pour écrire cette chanson de ton amour.

Je me demande toujours pourquoi,
Je ne me dispute pas comme ça,
Avec quelqu'un d'autre que toi,
Nous le faisons tout le temps,
Soufflant mon esprit.

Maintenant j'en suis venue à comprendre,
De quelle façon c'est.
Ce n'est plus un secret,
Car nous avons traversé cela avant.
De ce ce soir, je sais que tu es le seul.
J'ai été confuse et dans le noir.
Maintenant je comprends,
Ouai-ouai
Oooh......Ooohhhh..

Je me demande toujours pourquoi,
Je ne me dispute pas comme ça,
Avec quelqu'un d'autre que toi,
Je me demande pourquoi,
Je ne baisserais pas la garde,
Pour personne d'autre que toi.
Nous le faisons tout le temps,
Soufflant mon esprit.

Juste comme une étoile d'un côté à l'autre de mon ciel,
Juste comme un ange sorti de la page;
Tu es apparu dans ma vie,
Me montrant que je ne serais jamais plus la même,
Juste comme une chanson dans mon coeur,
Juste comme de l'huile sur mes mains,
Oh, je t'aime.

Voir le clip
Site officiel français
Paroles originales
Voir les clips de cet artiste en haute qualité
​ 0 | 12 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le dimanche 24 septembre 2006 06:13

Modifié le vendredi 20 octobre 2006 15:04

Traduction de Beyoncé | Upgrade U

T'améliorer

> Et un de plus ! En effet, c'est le cinquième titre que Beyoncé enregistre avec Jay-Z, le rappeur américain avec lequel elle entretient une relation depuis plusieurs années maintenant. Upgrade U, le second des deux duos figurant sur l'album B'day met en scène le couple qui se répond en chanson avec une complicité affichée même si la chanson se présente un peu comme une compétition.

[Jay-Z]
Héhéhé, oué, Bee
Balance ton speech (partenaire, laisse moi t'améliorer)
Comment vas tu m'améliorer
Qu'est ce qui est meilleur que le numéro un ?
Tu sais que j'avais l'habitude de botter les culs
Maintenant je vais être le quartier (partenaire, laisse moi t'améliorer) [Jay Z emploie le même terme pour « culs » et « quartier », d'où le jeu de mot peu évident en français]

[Beyoncé]
J'ai entendu dire que t'étais le quartier
Mais je suis la lumière qui permet à la rue de rester allumée
Je te ferai remarquer que t'es le genre de mecs qui aime les tenir en laisse
Et pourtant, je sais comment marcher seule
Mais je suis seule pour une raison
M'envoyer ne m'apaise pas, crois moi
Acharne toi, ça ne sera pas facile
Ne doute pas de toi, fais moi confiance : tu as besoin de moi
Ce n'est pas de l'aigreur ni de l'amour propre
Mais pourquoi penses-tu qu'ils sont tous fous de moi ?

[Pré-refrain]
Tu as besoin d'une vraie femme dans ta vie
(C'est une bonne chose)
Une femme attentionée, une maison toujours classe
(C'est une bonne chose)
Je vais t'aider à faire fructifier ton compte
(C'est une bonne chose
Mieux vaut-il que tu aies un look du ghetto
Les filles c'est une bonne chose)
Quand tu es à une grosse réunion pour ramasser du blé
(C'est une bonne chose)
Il me suffit de te féliciter pour ce que t'as fait
(C'est une bonne chose)
Et quelle que soit la somme que t'empoches , je vais partager les factures
(C'est une bonne chose
Mieux vaut il que tu aies un look du ghetto
Croyez moi les filles, c'est une bonne chose)

[Refrain]
Partenaire, laisse moi t'améliorer
T'Audemars Piguetiser (« Audemars Piguet » est une marque de montre suisse très chère, ce qui exprime donc à nouveau l'idée d'améliorer la personne)
Donner à tes cravates des étiquettes violettes (c'est-à-dire t'acheter des cravates « Ralph lauren », l'étiquette violette étant le symbole de la marque)
T'améliorer
Je peux (vers le haut), je peux (vers le haut), laisse moi te tirer vers le haut
Partenaire laisse moi t'améliorer, partenaire laisse moi t'améliorer
Ouvre une nouvelle page, je vais t'introduire à de nouvelles choses
Et t'améliorer
Je peux (vers le haut), je peux (vers le haut), laisse moi te tirer vers le haut
(partenaire laisse moi t'améliorer)

Je peux faire pour toi ce que Martin a fait pour les gens (surement Martin Luther King, merci pour l'aide)
Les hommes se précipitent mais les femmes savent garder le tempo
C'est très rare d'être béni en trouvant son égal
Je continue de jouer mon rôle et te laisse prendre le rôle principal
Crois moi
Je vais tenir, ça peut être facile
Je t'aiderai à chaque fois que tu auras besoin de moi
Je vois que tu trimes dur mais avec ma grande activité,
Je peux faire que tu restes concentré sur ton objectif, je peux te nourrir.

[Pré-refrain]

[Refrain]

[Jay-Z]
(Uh, Hov, uh, Hov, uh huh huh)
Je suis le mec de Détroit qui a infiltré tous les gars d'entreprises
Ils mènent la barque, je prends des décisions à la dernière minute
Jacob le bijoutier (nouvelle marque prestigieuse de bijoux et de montres), Lauraine Schwartz (marque de bijoux également)
C'est du gros jeu de luxe chéri quand je te fais la cour
Je parle de sacs Spy (sacs de la marque fendi), de pads et de chambres au Bloomberg
Et des rumeurs de toi sur le point d'une nouvelle union
Parce que cette pierre précieuse à ton doigt est comme une tumeur
Tu ne peux pas mettre ta main dans ton nouveau porte-monnaie
C'est drôle de voir qu'ils nous regardent quitter l'île en yacht pour ficher le camp
De la côte d'Amalfi (ville très touristique d'Italie)
Mafieux, oh chéri, tu as déjà vu du satin,
Non, pas celui de la voiture mais partout où nous sommes
Tu es sure de vois des étoiles
C'est le niveau le plus haut, pas celui des yeux
Ma mise à disposition d'Audemars
Je programme tes lendemains, à présent regarde à quel point je t'ai sauvé
Chérie, laisse moi t'améliorer.

[Pont]
Juste au moment où tu pensais qu'on avait déjà tout
Des grands projets, des apparts, des tas de voitures
Ton mode de vie m'élève avec toi
Toi, mon propulseur de célébrité
Je garde ton nom dans les rues
Ce petit éclat de lumière
Rend ces diamants vraiment brillants
Et tu es déjà une star
Mais malgré ta perfection
Ta dynastie n'est pas complète sans un chef comme moi

[Refrain]

Une montre Audemars Piguet
Des étiquettes sur ta cravate
Un porte-documents Hermès
Des boutons de veste Cartier
Des blousons en soie bien coupés
Des diamants, des soins du visage
Les boutons de manchette en diamants les plus brillants
Des suites six étoiles

(Partenaire laisse moi t'améliorer, -liorer) *4


Ecouter la chanson "illustrée"
Paroles originales
Voir les clips de cet artiste en haute qualité
​ 0 | 12 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le mercredi 27 septembre 2006 13:53

Modifié le vendredi 20 octobre 2006 15:03

Traduction de LeToya Luckett | Torn

Tiraillée

> LeToya Luckett, ex-membre du groupe Destiny's Child le temps de deux albums, arrive enfin à percer en solo quelques années après, avec son album LeToya qui s'est classé directement à la première place des ventes américaines en première semaine. Le premier extrait, Torn, évoque le dilemme de la jeune femme, qui veut à la fois rompre et poursuivre sa relation.

Une partie de moi veut te laisser seul
Une partie de moi veut que tu reviennes à la maison
Une partie de moi me dit que je vis un mensonge (et que je vais mieux sans toi)
Une partie de moi me dit d'y réfléchir plus profondément
Une partie de moi me dit que j'en ai fini avec toi
Une partie de moi veut te dire au revoir
Une partie de moi se demande pourquoi

Une partie de moi veut partir
Mais une partie de moi veut être ici avec toi
Et chaque fois que je pense que c'est fini et bien fini
Tu fais quelque chose qui me conduit de nouveau à t'aimer
Et je suis tiraillée par ta faute

[Refrain]
Tiraillée entre les deux
Parce que je veux vraiment être avec toi
Mais quelque chose me dit que je devrais te laisser seul (te laisser seul, te laisser seul)
Je suis tiraillée par ta faute entre les deux
Parce que je veux vraiment être avec toi
Mais quelque chose me dit que je devrais te laisser seul (te laisser seul, te laisser seul)

Ce qui blesse le plus est que lorsque nous avons commencé
C'était super, c'était tout ce que représente l'amour
Mais quelque chose s'est produit
Parce que je me sens tellement éteinte
Parce que je ne te comprends pas à présent
Une partie de moi dit que c'est entièrement de ma faute
Une partie de moi me dit qu'il n'est pas celui que je veux
Une partie de moi me dit de boucler mes valises
Une partie de moi me dit que je ne peux pas faire ça

Une partie de moi veut partir
Mais une partie de moi veut être ici avec toi
Et chaque fois que je pense que c'est fini et bien fini
Tu fais quelque chose qui me conduit de nouveau à t'aimer
Et je suis tiraillée par ta faute... entre les deux

[Refrain]

Tellement de fois j'étais prête à partir
Tellement de fois j'avais mon pied sur le seuil
Tellement de fois j'ai pensé lui donner une chane
En pensant qu'il serait un homme meilleur
Maintenant je suis assise la et tellement troublée
Parce que je continue de me battre pour toi
Je ne sais pas combien de temps je vais tenir
Mais je ne peux pas me sentir comme ça
Je suis tellement tiraillée par ta faute

[Refrain]

Voir le clip
Paroles originales
​ 1 | 3 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le vendredi 29 septembre 2006 15:17

Modifié le mercredi 11 octobre 2006 02:31

Traduction de Kim Wilde | Perfect Girl

Fille parfaite

>> Alors que son titre You Came [Version 2006] marche dans pas mal de pays d'Europe, à l'image de son dernier album Never Say Never (Dans les 30 meilleures ventes en France, Allemagne, Suisse, Autriche, Finlande...), Kim a soumis au vote de ses fans le choix de son deuxième extrait. C'est Perfect Girl, une des bombes de l'album qui a été choisi. Ce titre, promis à un gros succès sortira en novembre 2006.

On dirait comme hier,
Quand tu es venu et m'as emmené
En croyant tous les mots que tu disais.
Tu m'avais hypnotisée,
Mais maintenant je comprends:
Le rêve que nous avions n'est qu'un mensonge, et mon coeur appelle, appelle.

Ce n'est pas moi, plus de mensonges,
Je ne pleurerais pas demain.
Ce n'est pas moi,
Lis dans mon esprit,
Es tu aveugle pour ne pas y voir ce chagrin?
Tu as besoin que la fille parfaite entre dans ton monde parfait.
C'est quelquechose que je ne serais jamais.
Tu sais que ce n'est pas moi.

Ces jours semblent toujours si durs.
Quand ça a commencé c'était facile.
J'aurais du savoir que tu jouais avec mon coeur.
Les règles ont changé,
Peu m'importe que tu supplies.

Ce n'est pas moi, plus de mensonges,
Je ne pleurerais pas demain.
Ce n'est pas moi,
Lis dans mon esprit,
Es tu aveugle pour ne pas y voir ce chagrin?
Tu as besoin que la fille parfaite entre dans ton monde parfait.
C'est quelquechose que je ne serais jamais.
Tu sais que ce n'est pas moi.

Plus de chagrin, plus de douleurs,
Car maintenant je sais que je peux resprier à nouveau,
Y croire encore,
Et je vais quitter un mensonge.
Ce n'est pas moi.

Paroles originales
Ecouter le titre
​ 0 | 2 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le samedi 30 septembre 2006 07:24

Modifié le jeudi 26 juillet 2007 07:07

Traduction de The Fray | How to save a life

The Fray | Comment sauver une vie

>> How to save a life est le second single issu de l'album du même nom du groupe The Fray. Le titre est le titre phare de la troisième saison de la série Grey's Anatomy et cartonne actuellement aux USA (#3 du Billboard Hot 100). Superbe chanson qui illustre la triste fin d'un couple, How to save a life est un titre magnifique qu'on vous invite à découvrir.

Tout d'abord tu lui dis "on a besoin de parler"
Il s'en va, tu répètes "assieds-toi, je veux juste parler"
Il te sourit poliment
Et toi, tu regardes poliment à travers lui
Comme une éspèce de fenêtre, à ta droite
Tandis qu'il part à gauche, tu restes sans bouger
Entre les lignes de la peur et du blâme
Et tu commences à te demander pourquoi tu es venue

Où ai-je fait une erreur, j'ai perdu un ami
Quelque part parmi l'amertume
Et je serai resté éveillé toute la nuit à tes côtés
Si j'avais su comment sauver une vie

Fais lui savoir que tu sais mieux que lui
Car après tout, tu sais vraiment mieux que lui
Essaie de passer au travers de sa défence
Sans accorder d'innocence
Couche sur le papier une liste de tout ce qui ne va pas
Les choses que tu lui a dites tout le long
Et prie Dieu pour qu'il t'entende
Et prie Dieu pour qu'il t'entende

Où ai-je fait une erreur, j'ai perdu un ami
Quelque part parmi l'amertume
Et je serai resté éveillé toute la nuit à tes côtés
Si j'avais su comment sauver une vie

Alors qu'il commence à élever la voix,
Tu apaises la tienne et lui accorde le dernier choix
Alors conduis jusqu'à ce que tu perdes ton chemin
Ou oublie ceux que tu as toujours suivis
Lui ne fera qu'une des deux choses
Il admettra tout
Ou dira juste qu'il n'est plus le même
Et tu commenceras à te demander pourquoi tu es venue

Où ai-je fait une erreur, j'ai perdu un ami
Quelque part parmi l'amertume
Et je serai resté éveillé toute la nuit à tes côtés
Si j'avais su comment sauver une vie

Où ai-je fait une erreur, j'ai perdu un ami
Quelque part parmi l'amertume
Et je serai resté éveillé toute la nuit à tes côtés
Si j'avais su comment sauver une vie

Comment sauver une vie ...

Comment sauver une vie ...

Où ai-je fait une erreur (Où ai-je fait une erreur),
J'ai perdu un ami
Quelque part parmi l'amertume
Et je serai resté éveillé (Et je serai resté éveillé)
toute la nuit à tes côtés
Si j'avais su comment sauver une vie

Où ai-je fait une erreur (Où ai-je fait une erreur),
J'ai perdu un ami
Quelque part parmi l'amertume
Et je serai resté éveillé (Et je serai resté éveillé)
toute la nuit à tes côtés
Si j'avais su comment sauver une vie

Comment sauver une vie ...

Comment sauver une vie ...

Paroles originales
Voir le clip (Attention, images inédites de Grey's Anatomy)
Ecouter un live acoustique
​ 2 | 27 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le dimanche 01 octobre 2006 14:45

Modifié le mardi 12 décembre 2006 17:47

  • Précédent
  • 1 ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ... 70
  • Suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile