Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 128 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • Lily974Reuniona
  • NYU49
  • FarmerTimeless2022
  • powerrainbow
  • Barby-Doll
  • Violetta-Marcesca
  • happy-luffy-life
  • Mon-Histoire-24530
  • LaPtitedu45---01-08-2011
  • O-je-sais-pas-O

» Suite

Sources (809)

  • saintsandsinners
  • UnaFavola
  • actu-music
  • MaryJBlige2a
  • misschixye69
  • rnb-only
  • Clipland
  • like-songs
  • chou-baby-44
  • nelly-furtado

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Traduction de Leona Lewis / Kelly Clarkson | A moment like this

Leona Lewis / Kelly Clarkson | Un moment comme celui-là

>> Leona Lewis est la gagnate de X-Factor en Angleterre - l'équivalent de notre Nouvelle Star - et à cette occasion, elle reprend en tant que premier single le titre qui avait été à sa victoire le premier single de Kelly Clarkson après American Idol, A moment like this. En Angleterre, la reprise de Leona s'est classée directement #1 des ventes avec plus de 570 000 singles vendus ... en une semaine.

Et si je te disais que tout était prévu
Me croirais-tu ? Serais-tu d'accord ?
C'est presque ce sentiment
Que nous avons déjà rencontré
Alors dis-moi que tu ne penses pas que je suis folle
Quand je te dis que l'amour est ici et maintenant

Un moment comme celui-là
Certains attendent une vie entière
Pour un moment comme celui-là
Certains cherchent à jamais
Pour ce baiser si spécial
Oh, je n'arrive pas à croire que c'est
A moi que ça arrive
Certains attendent une vie entière
Pour un moment comme celui-là

Tout change, mais la beauté persiste
C'est quelque chose de si tendre,
Que je ne peux l'expliquer
Eh bien, peut-être suis-je en train de rêver
Mais en attendant que je me réveille
Peut-on faire durer ce rêve pour toujours ?
Et je chérirais tout l'amour que nous partageons

Un moment comme celui-là
Certains attendent une vie entière
Pour un moment comme celui-là
Certains cherchent à jamais
Pour ce baiser si spécial
Oh, je n'arrive pas à croire que c'est
A moi que ça arrive
Certains attendent une vie entière
Pour un moment comme celui-là

Serait-ce le meilleur amour de tous ?
Je veux être sûr que tu me rattraperas
Quand je tomberais
Alors laisse-moi te dire ...

Certains attendent une vie entière ...

Pour un moment comme celui-là
Certains attendent une vie entière
Pour un moment comme celui-là
Certains cherchent à jamais
Pour ce baiser si spécial
Oh, je n'arrive pas à croire que c'est
A moi que ça arrive
Certains attendent une vie entière
Pour un moment comme celui-là

Oooh ...
Comme celui-ci !

Ooh ...
Je n'arrive pas à croire que c'est
A moi que ça arrive

Certains attendent une vie entière
Pour un moment comme celui-là

Ooh ...
Comme celui-là

Paroles originales
Voir le clip de Leona (2006)
Voir le clip de Kelly Clarkson (2002)
Voir la version live de Kelly Clarkson - après la victoire, en pleurs.

●_______________________________________________________●

♪Ecouter la radio du blog♪

●_______________________________________________________●
​ 0 | 6 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le samedi 30 décembre 2006 13:23

Modifié le jeudi 26 juillet 2007 07:00

Traduction de Shakira | Whenever, wherever

Shakira | N'importe quand, n'importe où

>> Whenever, wherever est le tube qui a révélé internationalement la colombienne Shakira, avant de ne la voir exploser et connaître le succès qu'on lui connaît aujourd'hui. Avec ses airs de flûte de Pan et sa musique qui donne envie de se déhancher langoureusement, le titre avait cartonné en France #1 pendant plusieurs semaines et écoulé au total à plus d'un million d'exemplaires. C'était extrait de l'album Laundry service.

On a de la chance que tu sois né si loin d'ici
Car on pourra au moins s'amuser de la distance
Heureusement que j'aime une terre étrangère pour
Le simple et heureux fait de ton existence

Bébé j'escaladerais les Andes seulement
Pour compter les tâches de rousseur de ton corps
Je n'aurais jamais pû imaginer qu'il n'y ait
Que dix millions de façons d'aimer quelqu'un

Le ro lo le lo le, Le ro lo le lo le
Tu ne vois pas ?
Je suis à tes pieds

N'importe quand, n'importe où
Nous sommes faits pour être ensemble
Je serais là et tu seras tout près
Et c'est le deal mon cher

Juste là, juste après
Tu n'auras jamais à te demander
Nous pourrons toujours jouer d'oreille
(c'est une expression française, si, si lol
mais je ne saisis pas complètement le sens)

Mais c'est le deal mon cher

Heureusement que mes lèvres ne font pas que marmonner
Elles répandent des baisers comme une fontaine
Heureusement que mes seins sont petits et modestes
Tu ne les confondras pas avec les montagnes (loool)
Heureusement que j'ai de fortes jambes comme ma mère
Pour pouvoir me mettre à l'abri quand j'en ai besoin
Et ces deux yeux qui pour aucun autre
Le jour où tu pars ne pleurent à torrent

Le ro lo le lo le, Le ro lo le lo le
A tes pieds
Je suis à tes pieds

N'importe quand, n'importe où
Nous sommes faits pour être ensemble
Je serais là et tu seras tout près
Et c'est le deal mon cher

Juste là, juste après
Tu n'auras jamais à te demander
Nous pourrons toujours jouer d'oreille
Mais c'est le deal mon cher

Le ro le le lo le, Le ro le le lo le
Penses tout haut
Dis-le encore une fois

Le ro lo le lo le lo le
Dis-moi une fois encore
Que tu vivras
Perdu dans mes yeux

N'importe quand, n'importe où
Nous sommes faits pour être ensemble
Je serais là et tu seras tout près
Et c'est le deal mon cher

Juste là, juste après
Tu m'as rendue folle
Il n'y a plus rien à craindre
Si tu ressens la même chose que moi

N'importe quand, n'importe où
Nous sommes faits pour être ensemble
Je serais là et tu seras tout près
Et c'est le deal mon cher

Juste là, juste après
Tu m'as rendue folle
Il n'y a plus rien à craindre
Si tu ressens la même chose que moi

Paroles originales
Voir le clip

●_______________________________________________________●

♪Ecouter la radio du blog♪
​ 0 | 5 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le samedi 30 décembre 2006 13:28

Modifié le mercredi 03 janvier 2007 08:01

Traduction de La Oreja de Van Gogh | Dulce locura Découverte !

La Oreja de Van Gogh | Douce folie

> La Oreja de Van Gogh est un des rares groupes espagnols qui cartonnent aux USA... Et à l'écoute de ce titre rythmé aux accents pop rock, entraînant malgré la beauté de ses paroles, on comprend mieux pourquoi. Ce titre est extrait de Guapa, leur quatrième album qui fait suite au (fabuleux) album "Lo que te contré mientras te hace la dormida", sorti en France sous le titre (plus simple ^^) de "Paris". Guapa arrive en import dans la plupart des grands magasins musicaux à partir de la semaine prochaine!

Je vends l'inventaire de souvenirs de la plus jolie histoire que j'ai écouté dans la vie .
Je vends le scénario du film le plus triste et le plus belle que j'ai pu voir dans ma vie.
Je vends les accords, la fameuse mélodie et les paroles que je composerais dans la vie.
Je vends tout, jusqu'à l'affiche qui annonçait la première (d'un film, d'une représentation) du moment que je vivrais dans la vie.

Je comprends que tu partiras, et maintenant je paye la peine à laquelle je suis condamnée mais,
Ne me demande pas de vouloir vivre...
Sans ta lune, sans ton soleil, sans ta douce folie.
Je deviens petite et frêle, la nuit rêve de toi et se moque.
J'essaie de t'embrasser et tu te volatilises.

Je vends une caméra usée qui captait le regard que la vie graverait.
Je vends deux places périmées qui étaient de seconde rang et que la vie romprait.
Je vends deux fauteuils réservées depuis des siècles et maintenant je tombe comme je me sens dans la vie.
Je vends tout, jusqu'à l'affiche qui annonçait la première du moment que je vivrais dans la vie.
Je vivrais en comprenant que tu partiras, et maintenant je paye ma peine mas ne me demande pas de vouloir vivre.

Sans ta lune, sans ton soleil, sans ta douce folie.
Je deviens petite et frêle, la nuit rêve de toi et se moque.
J'essaie de t'embrasser et tu te volatilises.

Sans ta lune, sans ton soleil, sans ta douce folie.
Pleurant comme un jour pluvieux. Mon âme prend son envol et te cherche
Dans un voyage, un voyage dont personne ne revient.

Je descendrais chaque nuit chercher ta lune dans mon toit,
Le souvenir d'un baiser qui me fait grelotter...

Sans ta lune, sans ton soleil, sans ta douce folie,
Je deviens petite et frêle, la nuit rêve de toi et se moque.

Sans ta lune, sans ton soleil, sans ta douce folie.
Pleurant comme un jour pluvieux. Mon âme prend son envol et te cherche
Dans un voyage, un voyage dont personne ne revient.

Voir le clip
Paroles originales

●_______________________________________________________●

♪Ecouter la radio du blog♪
​ 0 | 5 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le mardi 02 janvier 2007 06:27

Modifié le mercredi 03 janvier 2007 08:00

Traduction de R.Kelly | I believe I can fly

R.Kelly | Je crois que je peux voler

> Le méga tube de R-Kelly, une chanson pleine d'espoir sur une douce mélodie, bien loin des clichés véhiculés par le rap et le Rn'B US.

Je pensais généralement ne pas pouvoir continuer.
Et que la vie n'était rien d'autre qu'une affreuse chanson.
Mais maintenant je connais le vrai sens du mot "amour".
Je m'appuie sur des bras qui me soutiendront toujours.
Si je peux voir ça, je peux le faire.
Si seulement je crois en ça, pour le faire il n'y a qu'un pas.

Je crois que je peux voler,
Je crois que je peux toucher le ciel
Je pense à ça nuit et jour.
Etendre mes ailes et m'envoler.
Je crois que je peux monter d'un coup (en flèche)
Je me vois franchissant à toute vitesse cette porte ouverte.
Je crois que je peux voler
Je crois que je peux voler
(Oh) Je crois que je peux voler.

Regarde, j'étais sur le point de désespérer.
Parfois le silence semble si lourd.
Il y'a des miracles dans la vie que je me dois de réaliser.
Mais avant tout je sais que cela commence par moi.

Je crois que je peux voler,
Je crois que je peux toucher le ciel
Je pense à ça nuit et jour.
Etendre mes ailes et m'envoler.
Je crois que je peux monter d'un coup (en flèche)
Je me vois franchissant à toute vitesse cette porte ouverte.
Je crois que je peux voler
Je crois que je peux voler
(Oh) Je crois que je peux voler.

Je pensais généralement ne pas pouvoir continuer.
Et que la vie n'était rien d'autre qu'une affreuse chanson.
Mais maintenant je connais le vrai sens du mot "amour".
Je m'appuie sur des bras qui me soutiendront toujours.
Si je peux voir ça, je peux le faire.
Si seulement je crois en ça, pour le faire il n'y a qu'un pas.

Puis je croire en cela?

Je crois que je peux voler,
Je crois que je peux toucher le ciel
Je pense à ça nuit et jour.
Etendre mes ailes et m'envoler.
Je crois que je peux monter d'un coup (en flèche)
Je me vois franchissant à toute vitesse cette porte ouverte.
Je crois que je peux voler
Je crois que je peux voler
(Oh) Je crois que je peux voler.

Je pensais généralement ne pas pouvoir continuer.
Et que la vie n'était rien d'autre qu'une affreuse chanson.
Mais maintenant je connais le vrai sens du mot "amour".
Je m'appuie sur des bras qui me soutiendront toujours.
Si je peux voir ça, je peux le faire.
Si seulement je crois en ça, pour le faire il n'y a qu'un pas.

Voir le clip
Paroles originales

●_______________________________________________________●

♪Ecouter la radio du blog♪
​ 0 | 3 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le mardi 02 janvier 2007 06:41

Modifié le mercredi 03 janvier 2007 08:00

Traduction de Kelly Clarkson | I hate myself for losing you

Kelly Clarkson | Je me déteste pour t'avoir perdu

> "I hate myself for losing you" est un titre issu du second album de Kelly Clarkson, "Breakaway", album vendu à plus de 10.000.000 d'exemplaires dans le monde. Ce titre n'a pas été exploité en single mais aurait été sans l'ombre d'un doute un nouveau tube pour Miss Clarkson qui sortirait son troisième opus durant le premier trimestre 2007.

Je me suis réveillée aujourd'hui...
Réveillée, éveillée,
Dans un lit vide...
Regardant fixement une pièce vide,
Je n'ai que moi à blâmer,
Pour l'état dans lequel je suis aujourd'hui.
Et maintenant, mourir,
Ne semble pas si cruel.
Et oh, je ne sais quoi dire,
Je je ne sais pas de toutes façons,
Je ne sais plus...

Je me déteste pour t'avoir t'avoir perdu.
Ce que je vois est si clair.
Je me déteste pour t'avoir perdu.
Que fais tu quand tu regardes dans le miroir?
Et en te fixant, je me dis: "Pourquoi n'est il pas là?"

Tu as eu ce que tu as mérité.
J'espère que tu es heureux maintenant,
Car chaque fois que je pense à elle avec toi,
Cela me tue,
En moi,et,
Maintenant je redoute chaque jour.
Sachant que je ne peux être sauvée,
De la solitude,
De vivre sans toi.
Et, oh,
Je ne sais pas quoi faire,
Pas sûr que je m'en tirerais...
J'espère que tu sais que...

Je me déteste pour t'avoir perdu.
Ce que je vois est si clair.
Je me déteste pour t'avoir perdu.
Que fais tu quand tu regardes dans le miroir?
Et en te fixant, je me dis: "Pourquoi n'est il pas là?"

Je me déteste pour t'avoir perdu.
Et oh, Je ne sais pas quoi faire,
Pas sûr que je m'en tirerais.
J'espère que tu sais...
Et oh, je ne sais pas quoi dire,
Et je ne sais pas de toutes façons,
Je ne sais plus...
Non non...

Je me déteste pour t'avoir perdu,
(Ce que je vois est si clair)
Ce que je vois est si clair.
Je me déteste pour t'avoir perdu
Que fais tu quand tu regardes dans le miroir,
Et en te fixant, je me dis: "Pourquoi n'est il pas là?"
"Que dis tu quand tout ce que tu disais,
Et la raison de son départ?"
"Comment pleures tu quand chaque larme versée
Ne le ramènera plus?"
Je me déteste pour t'aimer.

♫ Ecouter le titre (une réalisation très bien faîte par un fan)
Paroles originales

●_______________________________________________________●

♪Ecouter la radio du blog♪
​ 0 | 3 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le mercredi 03 janvier 2007 07:39

Modifié le dimanche 22 avril 2007 12:17

  • Précédent
  • 1 ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ... 70
  • Suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile