Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 128 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • FarmerTimeless2022
  • SuperBadWoman
  • powerrainbow
  • m4rs3ille-13
  • equalblog
  • Barby-Doll
  • cchheellsseeaacc
  • happy-luffy-life
  • Lily974Reuniona
  • xBrokenx

» Suite

Sources (809)

  • addicted-2-the-beat
  • Bisousnours-bleu-4ever
  • actu-music
  • Pop-Record
  • UnaFavola
  • chtitevywi
  • just-sya
  • chou-baby-44
  • MaryJBlige2a
  • nelly-furtado

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Traduction de Miguel Angel Muñoz | Esa morena

Miguel Angel Muñoz | Cette brune

> Le transfuge des Upa Dance sort son deuxième single solo après Diras que estoy loco: Esa morena. Succès moindre que le premier extrait cependant...

Je dédie cette chanson à la première femme dont je suis tombé amoureux
Chaque nuit mon esprit navigue
Je suis un expert en matière d'évasion de la réalité
Dans cette barque, je la tiens, si proche
Parce que dans mes rêves je peux la caliner
Comme à chaque fois, elle me donne son amour
Elle me donne son corps et sa chaleur
Ces lèvres et ses dents comme s'il s'agissait de perles...
Le matin je me réveille
Cette brune a déclenché ma passion
Allez réécoute cette chanson
Qui t'allège le coeur
Viens et dis moi en face que...

Cette brune qui me rend fou
Cette brune qui me brise le coeur
Va me tuer petit à petit
Penser qu'elle n'a été qu'un rêve
Cette brune qui me rend fou
Cette brune qui me brise le coeur
Je suis tombé sous le charme de sa sympathie et de son élégance
Elle est tellement spéciale, à l'image de cette chanson

Soudain je l'ai rencontré à une fête
Elle m'a salué avec un doux sourire
Mon coeur se déboîte presque
Et j'en perds tous mes mots
Avec mon seul regard je lui ai posé des questions
J'espérais qu'elle voudrait revenir
Mais elle n'a pas voulu et sans hésiter elle m'a dit :
« Donne moi du temps, attends moi »
Cette brune a déclenché ma passion
Cette brune...
Allez réécoute cette chanson
Qui t'allège le coeur
Viens et dis moi en face que
Tu n'a plus les mêmes sentiments
Tu as de nouveau fait chavirer mon coeur
Ah cette brune...

Cette brune qui me rend fou
Cette brune qui me brise le coeur
Va me tuer petit à petit
Penser qu'elle n'a été qu'un rêve
Cette brune qui me rend fou
Cette brune qui me brise le coeur
Je suis tombé sous le charme de sa sympathie et de son élégance
Elle est tellement spéciale, à l'image de cette chanson

Peut être ne voulait-elle pas admettre la vérité
Mais ma vérité c'est que je suis pris par toi
Mon souffle brûlant n'est pas libre
Mes sentiments, comme des télégrammes, parlent pour moi
Dévore moi encore...

Cette brune qui me rend fou
Cette brune qui me brise le coeur
Va me tuer petit à petit
Penser qu'elle n'a été qu'un rêve
Cette brune qui me rend fou
Cette brune qui me brise le coeur
Je suis tombé sous le charme de sa sympathie et de son élégance
Elle est tellement spéciale, à l'image de cette chanson

Paroles originales
Voir le clip
​ 1 | 6 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le mercredi 31 janvier 2007 14:04

Modifié le jeudi 01 février 2007 12:07

Traduction de Shakira | Dreams for plans

Shakira | Des rêves changés en projets

> Voici la traduction d'une chanson très émouvante de Shakira. Ces mots, légers et cruels à la fois, sont interprêtés avec justesse et talent sur l'album Oral fixation de la Colombienne préférée des français.

Il était une fois toi et moi
Quand nous étions jeunes et faciles à vivre
Frais comme des citrons et joyeux comme un ciel dominical
Nous vivions d'amour et d'eau fraiche
Car tout ce dont nous avions vraiment besoin
Etait nos pieds nus et une paire d'ailes pour voler

Qu'en penses-tu, chéri ?
Avons-nous vécu tout ça trop fort, trop vite ?
Et as-tu, as-tu été nostalgique chéri,
En souhaitant que le temps n'ait pas passé ?

Peux-tu me dire comment c'était ?
Avous-nous manqué le coche ?
Avons-nous changé nos espoirs en peurs
Et nos rêves en projets ?
Peux tu me dire comment c'était
Quand nous prenions vraiment soin l'un de l'autre ?
Et quand l'amour était avec nous, avec nous

Je me souviens de toutes les fois
Où nous pouvions passer notre après midi
En regardant le plafond, allongés par terre
Mon vocabulaire n'était pas bien grand
Je parlais si peu anglais
Et lorsque je parlais en calquant sur l'espagnol
Ca sonnait un peu bizarre

Qu'en penses-tu, chéri ?
Avons-nous vécu tout ça trop fort, trop vite ?
Et as-tu, as-tu été nostalgique chéri,
En souhaitant que le temps n'ait pas passé ?

Peux-tu me dire comment c'était ?
Avous-nous manqué le coche ?
Avons-nous changé nos espoirs en peurs
Et nos rêves en projets ?
Peux tu me dire comment c'était
Quand nous prenions vraiment soin l'un de l'autre ?
Et quand l'amour était avec nous, avec nous

Quel est ton avis, chéri ?
Est-ce que j'ai vécu trop, trop vite ?
Alors si tu, si tu viens et me vois en train de pleurer
Maintenant tu sais, maintenant tu sais pourquoi

Peux-tu me dire comment j'ai été ?
Ai-je manqué le coche ?
Ai-je changé mes espoirs en peurs
Et mes rêves en projets ?
Peux tu me dire comment c'était
Quand nous prenions vraiment soin l'un de l'autre ?
Et quand l'amour était avec nous, avec nous

Paroles originales
Voir le clip
​ 0 | 9 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le jeudi 01 février 2007 14:15

Modifié le jeudi 01 février 2007 15:01

Traduction de P!nk | Conversations with my 13 year old self

P!nk | Conversations avec moi-même à treize ans

> Nouvel extrait de I'm not dead sur translationly, avec un thème plutôt original: P!nk adulte discute avec elle même lorsqu'elle n'était encore qu'Alecia Moore, à treize ans.

Tu es en colère
Je connais ça
Le monde ne pourrait pas s'en foutre encore moins
Tu te sens seule
Moi aussi
Et tu aurais envie d'être la meilleure
Sans maîtres ni guide
Et tu marches toujours seule
Tu pleures
La nuit
Quand la maison est vide

Viens la et laisse moi tenir ta main ma chérie
Je te promets que tu ne te sentiras pas toujours aussi mal
Il y a tant de choses que je voudrais te dire
Tu es la fille que j'ai été
Toi, petit coeur brisé, moi-même à treize ans

Tu ris
Mais tu te caches
Mon dieu, si tu savais comme je connais cette astuce
Tu oublies
Que j'ai été toi
Et qu'à présent je ne suis plus que ta carapace
Je te promets que je t'aime
Et que tout va rentrer dans l'ordre
N'essaie pas de grandir trop vite
Oh, attends juste encore un peu

La douleur que tu ressens est réelle
Tu n'es pas endormie mais c'est un cauchemar
Mais tu peux te réveiller n'importe quand
Oh, ne perds pas ta passion ou la battante qui est en toi
Tu es la fille que j'ai été
Cette putain de fille compliquée que j'étais à treize ans

Des conversations avec moi-même à treize ans
Des conversations avec moi-même à treize ans

Jusqu'à ce que l'on se rencontre à nouveau
Je souhaite ton bien
Je souhaite ton bien
Petite fille
Jusqu'à ce que l'on se rencontre à nouveau
Oh, je souhaite ton bien
Petite fille
Je souhaite ton bien
Jusqu'à ce que l'on se rencontre à nouveau
Ma petite moi-même à treize ans

Paroles originales
Voir le clip
​ 0 | 9 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le jeudi 01 février 2007 14:22

Modifié le jeudi 01 février 2007 15:03

Traduction de Chris Brown | Say goodbye

Chris Brown | Dire adieu

> Dans cette chanson, le personnage tente de rompre avec sa copine mais vu la longueur de la relation, la tâche lui est très difficile.

Chérie, viens et assieds toi, parlons un peu
J'ai beaucoup à te dire alors je pense
Que je vais commencer par te dire que je t'aime,
Mais tu sais, entre nous ça a toujours été plus qu'une simple marche dans le parc
Je te jure que ça ne prendra qu'une minute
Tu comprendras quand j'aurai fini, ouais
Et je ne veux pas te voir pleurer
Mais je ne veux pas être celui qui te mentira alors

Comment le vis-tu ?
Quand tu, tu n'es même pas au courant de
Ce qu'il y a de l'autre côté de la porte
Maintenant qu'on sort, exprime toi
J'ai tout simplement oublié tout ce que j'avais à te dire
Alors je vais faire de mon mieux pour que tu comprennes
Parce que je sais que...

Il n'y a jamais vraiment de moment approprié pour se dire adieu
Mais je vais faire le premier pas
Parce que si tu ne veux pas vraiment commencer à me détester
Parce que je ne sens plus ce que j'ai senti pour toi auparavant
Chérie, c'est pas toi, c'est moi
Il faudrait que je me rende compte de ce que je veux
Il n'y a jamais vraiment de moment approprié pour se dire adieu
Mais nous savons qu'il faut que l'on fasse chemin à part
Et je sais que c'est difficile mais je vais le faire
Et ça me tue parce que
Il n'y a jamais vraiment de moment approprié pour se dire adieu

Chérie, je sais que ton coeur est brisé
Et un milier de fois j'en suis arrivé à me demander « Pourquoi ? Mais pourquoi ? »
Pourquoi est-ce que je prends autant de temps à te dire ça ?
Mais fais moi confiance, chérie, je n'ai jamais voulu détruire ton monde
Et je n'ai jamais pensé que je verrais le jour où nous vieillirions l'un sans l'autre
Et je veux savoir...

Comment le vis-tu ?
Quand tu, tu n'es même pas au courant de
Ce qu'il y a de l'autre côté de la porte
Maintenant qu'on sort, exprime toi
Chérie, j'espère que tu comprends
Ce que j'essaie de te dire.
On ne peut pas continuer
En faisant comme si tout allait bien
Chérie, comment fais-tu pour ne pas t'en rendre compte ?

Il n'y a jamais vraiment de moment approprié pour se dire adieu
Mais je vais faire le premier pas
Parce que si tu ne veux pas vraiment commencer à me détester
Parce que je ne sens plus ce que j'ai senti pour toi auparavant
Chérie, c'est pas toi, c'est moi
Il faudrait que je me rende compte de ce que je veux
Il n'y a jamais vraiment de moment approprié pour se dire adieu
Mais nous savons qu'il faut que l'on fasse chemin à part
Et je sais que c'est difficile mais je vais le faire
Et ça me tue parce que
Il n'y a jamais vraiment de moment approprié pour se dire adieu

Ecoute ton coeur,
Chérie tu sais
On devrait se séparer,
Chérie, je, je ne peux pas faire ça
Je ne peux tout simplement pas faire ça
Ecoute ton coeur
Chérie tu le sais
On devrait se séparer
Chérie, je, je ne peux pa faire ça
Et parfois ça me fait pleurer
Oh oh oh oh oh oh

Il n'y a jamais vraiment de moment approprié pour se dire adieu
Mais je vais faire le premier pas
Parce que si tu ne veux pas vraiment commencer à me détester
Parce que je ne sens plus ce que j'ai senti pour toi auparavant
Chérie, c'est pas toi, c'est moi
Il faudrait que je me rende compte de ce que je veux
Il n'y a jamais vraiment de moment approprié pour se dire adieu
Mais nous savons qu'il faut que l'on fasse chemin à part
Et je sais que c'est difficile mais je vais le faire
Et ça me tue parce que
Il n'y a jamais vraiment de moment approprié pour se dire adieu

Paroles originales
Voir le clip
​ 0 | 11 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le jeudi 01 février 2007 14:35

Modifié le jeudi 01 février 2007 15:05

Traduction de Robbie Williams | She's the one

Robbie Williams | C'est la seule

> Après la traduction d'une chanson des Take that, Translationly vous propose une chanson de celui qui a préféré faire route en solo. Cette chanson de Robbie est un extrait de She's been expecting you, sorti en 1998.

Elle était moi, j'étais elle
Nous ne faisions qu'un
Nous étions libre
Et même si quelqu'un d'autre me rend visite
C'est la seule
Nous étions jeunes
Nous avions faux, tout allait bien tout le temps
Et même si quelqu'un d'autre me rend visite
C'est la seule

Lorsque tu arrives là où tu voulais te rendre
Et lorsque tu sais ce que tu voulais savoir
Tu souris
Quand tu as dit tout ce que tu voulais dire
Et que tu sais de quelle façon tu veux jouer
Ouais, tu vas être si haut que tu prendras ton envol

Même si la mer est dévastatrice nous tiendrons le cap
Parce que même si quelqu'un d'autre me rend visite
C'est la seule
Même si quelqu'un d'autre me rend visite
C'est la seule

Lorsque tu arrives là où tu voulais te rendre
Et lorsque tu sais ce que tu voulais savoir
Tu souris
Quand tu as dit tout ce que tu voulais dire
Et que tu sais de quelle façon tu veux jouer
Ouais, tu vas être si haut que tu prendras ton envol

Même si quelqu'un d'autre me rend visite
C'est la seule
Même si quelqu'un d'autre me rend visite
C'est la seule
Même si quelqu'un d'autre me rend visite
C'est la seule

Paroles originales
Voir le clip
​ 0 | 8 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (18.232.59.38) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le jeudi 01 février 2007 14:55

Modifié le jeudi 01 février 2007 15:12

  • Précédent
  • 1 ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ... 70
  • Suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile