Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 132 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • Barby-Doll
  • NYU49
  • powerrainbow
  • cchheellsseeaacc
  • okane-27
  • Lily974Reuniona
  • LaPtitedu45---01-08-2011
  • m4rs3ille-13
  • xBrokenx
  • SuperBadWoman

» Suite

Sources (809)

  • MaryJBlige2a
  • rnb-only
  • saintsandsinners
  • just-sya
  • like-songs
  • our-persons
  • Canard-Buud
  • nelly-furtado
  • xxxxx-djeny-xxxxx
  • UnaFavola

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Traduction de Hellogoodbye | Here (In your arms)

Hellogoodbye | Ici (Dans tes bras)

>> Hellogoodbye est un groupe américain assez difficile à définir. On peut les ranger dans la catégorie pop/rock, mais leurs titres ont un accent électro qu'on peut difficilement ignorer et qui leur donne tout leur charme. Here (In your arms) est encore une chanson d'amoureux, simplissime mais qui fonctionne, et surtout avec un clip très drôle. Ca pourrait bien marcher si ça traversait l'Atlantique.

J'aime où nous sommes
Quand nous sommes
Dans ta voiture

J'aime où nous sommes ...
Ici

Car nos lèvres
Peuvent se toucher
Et nos joues
Se frôler
Nos lèvres peuvent se toucher ...
Ici

Car, tu es la seule, celle qui est étendue à mes côtés
Celle qui murmure "Salut, tu m'as terriblement manqué"
Je suis tombé amoureux, amoureux de toi soudainement
Désormais il n'y a pas d'autre endroit où j'aimerais être
Qu'ici, dans tes bras

J'aime où tu dors
Quand tu dors
Près de moi

J'aime où tu dors
Ici

Nos lèvres
Peuvent se toucher
Et nos joues
Se frôler
Nos lèvres peuvent se toucher ...
Ici

Car, tu es la seule, celle qui est étendue à mes côtés
Celle qui murmure "Salut, tu m'as terriblement manqué"
Je suis tombé amoureux, amoureux de toi soudainement
Désormais il n'y a pas d'autre endroit où j'aimerais être
Qu'ici, dans tes bras

Nos lèvres
Peuvent se toucher
Nos lèvres peuvent se toucher ...
Ici

Tu es la seule, celle qui est étendue à mes côtés
Celle qui murmure "Salut, tu m'as terriblement manqué"
Je suis tombé amoureux, amoureux de toi soudainement
Désormais il n'y a pas d'autre endroit où j'aimerais être
Qu'ici, dans tes bras

Tu es la seule, celle qui est étendue à mes côtés
Celle qui murmure "Salut, tu m'as terriblement manqué"
Je suis tombé amoureux, amoureux de toi soudainement
Désormais il n'y a pas d'autre endroit où j'aimerais être
Qu'ici, dans tes bras

Paroles originales
Voir le clip
​ 0 | 11 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.210.21.70) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le mercredi 28 février 2007 05:50

Traduction de The Cardigans | Lovefool

The Cardigans | Amour dupe

> Groupe suédois, The Cardigans est un groupe dont le style évolue à chaque album.
Leur premier succès mondial est Lovefool, issu de leur album "First band of the moon" paru en 1996. Ce titre est la bande originale du film Roméo & Juliette.
Plus tard, My favourite game deviendra leur second gros tube.


Chéri, j'ai bien peur que nous soyions face à un problème.
Tu ne m'aimes plus... Je sais.
Et peut être qu'il n'y a rien
Que je puisse faire pour que tu m'aimes.
Maman me dit que je ne devrais pas m'inquiéter,
Que je ferais mieux d'essayer de m'accrocher à un autre homme.
Un homme qui me mérite sûrement...
Mais je pense que c'est ton cas!

Alors je pleure, je prie et je supplie.

Aime moi aime moi,
Dit que tu m'aimes.
Trompe moi, trompe moi,
Continue et trompe moi.
Aime moi aime moi,
Prétend que tu m'aimes,
Quitte moi quitte moi,
Dit juste que tu as besoin de moi.

Alors je pleurais, et te suppliais
De m'aimer, de m'aimer,
De dire que tu m'aimes,
De me quitter, de me quitter,
Dit juste que tu as besoin de moi.
Je ne peux prendre soin de rien d'autre que toi.

Récemment, j'ai réfléchi, désespérément.
J'ai passé mes nuits éveillée, et je me demande:
Qu'aurais je pu faire d'autre
Pour te faire rester?
La raison ne trouve pas la solution,
Je finirais perdue, dans le doute.
Je m'en fiche si tu t'en fiches vraiment,
Aussi longtemps que tu ne partiras pas.

Alors je pleure, je prie et je supplie.

Aime moi aime moi,
Dit que tu m'aimes.
Trompe moi, trompe moi,
Continue et trompe moi.
Aime moi aime moi,
Prétend que tu m'aimes,
Quitte moi quitte moi,
Dit juste que tu as besoin de moi.

Alors je pleurais, et te suppliais
De m'aimer, de m'aimer,
De dire que tu m'aimes,
De me quitter, de me quitter,
Dit juste que tu as besoin de moi.
Je ne peux prendre soin de rien d'autre que toi.

(Rien d'autre que toi)

Aime moi aime moi,
Dit que tu m'aimes.
Trompe moi, trompe moi,
Continue et trompe moi.
Aime moi aime moi,
Prétend que tu m'aimes,
Quitte moi quitte moi,
Dit juste que tu as besoin de moi.

Voir le clip
Paroles originales
​ 0 | 3 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.210.21.70) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le vendredi 02 mars 2007 05:22

Traduction de Tokio Hotel | Durch den monsun

Tokio Hotel | A travers la mousson

> A l'aube de la sortie de Zimmer483, leur second album, voici la traduction de Durch den monsun, qui diffère donc de celle de Through the monsun (que nous avons traduit à nouveau, en utilisant les vraies paroles cette fois ci lol) que vous trouverez dans les pages précédentes ;)

Sa fenêtre ne s'ouvre plus
Ici, tout est plein de toi et vide.
Et face à moi la dernière bougie s'éteint
Je suis toujours dans l'attente d'une éternité.
Finalement, le moment est venu.
Dehors, les nuages noirs s'élèvent.

J'ai du traverser la mousson.
Derrière le monde,
Jusqu'à la fin des temps,
Jusqu'à ce que la pluie ne tombe plus,
Contre courants,
Le long des abysses.
Et quand je suis sur des cordes (en équilibre), je me souviens,
Que parfois nous courrons ensemble,
A travers la mousson,
Alors, tout ira bien.

Un croissant de lune coule en face de moi.
A t-il été juste à côté de toi?
Et tient-il vraiment sa promesse?
Je sais que je peux te trouver,
Entendre ton nom dans l'ouragan.
Je pense que je peux croire plus fort en ça.

J'ai du traverser la mousson.
Derrière le monde,
Jusqu'à la fin des temps,
Jusqu'à ce que la pluie ne tombe plus,
Contre courants,
Le long des abysses.
Et quand je suis sur des cordes (en équilibre), je me souviens,
Que parfois nous courrons ensemble,
Car rien ne peut plus nous retenir,
A travers la mousson...
Hey!
Hey!

Je me bas sur ma route,
A travers les forces derrière cette porte.
Je vais les amener à leur défaite.
Et à ce moment là, elles me conduiront à toi.
Alors, tout ira bien
Alors, tout ira bien.
Tout ira bien.

J'ai du traverser la mousson.
Derrière le monde,
Jusqu'à la fin des temps,
Jusqu'à ce que la pluie ne tombe plus,
Contre courants,
Le long des abysses.
Et quand je suis sur des cordes (en équilibre), je me souviens,
Que parfois nous courrons ensemble,
Car rien ne peut plus nous retenir,
A travers la mousson...
A travers la mousson
Alors tout ira bien
A travers la mousson
Alors tout ira bien.

Voir le clip
​ 0 | 10 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.210.21.70) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le vendredi 02 mars 2007 06:06

Modifié le samedi 17 mars 2007 08:42

Traduction de Leslie & Bobby Valentino | Accorde moi

Leslie & Bobby Valentino - Accorde moi

> Après L'envers de la terre, voici le second single du nouvel album, "L'amour en vol" de Leslie, un album qui n'est absolument pas marqué par le succès pour le moment. Ce single avec l'américain Bobby Valentino lui fera-t-il remonter la pente?

Bobby:
Ouai,
C'est pour ces coeurs brisés...
Valentino, Leslie, depuis Atlanta...

Leslie:
Douce sucrerie.
J'ai commis pour toi bien trop d'erreurs,
Plus qu'il n'en faut.
Pourtant je respecte, je crois, chacun de tes mots.

Bobby:
Regarder cette photo me rappelle le bon temps.
Je suis fatigué de parler.
Je ne veux pas lutter... non.

Leslie:
Pourquoi perdre autant de temps?
Car au fond tu as toujours su ce que je ressens.

Bobby:
Même si tu m'as blessé, tu es la seule pour moi.
Je veux te garder, mais c'est dur...

Leslie:
Accorde moi cette dernière danse,
Juste une dernière chance de retarder ton départ.
Accorde moi bien plus de temps.
Ma vie en dépend, sans toi je perdrais déjà...

Bobby:
Je n'en peux plus (x2)

Leslie:
Tu passeras tout ce que j'ai batti, toute une vie.
Pourquoi m'avoir dit de si belles choses et me forcer à oublier?
Je suppose que tu réalises, bébé à quel point j'ai essayé.
Car aucun homme ne pourra te traiter comme je le fais.

Leslie:
Et d'avoir vu tout mon désepsoir..
Je préfère y croire, j'ai tant besoin de toi...
Accorde moi cette dernière danse,
Juste une dernière chance de retarder ton départ.

Bobby:
Bébé, je peux prendre un autre jour,
Car je veux rester,
Bébé, j'ai besoin de toi dans ma vie.

Leslie:
Je t'ai laissé mener notre histoire comme tu l'entendais,
Sans jamais baisser les bras.
Si rien n'empêche que tu t'en ailles (que tu t'en ailles)
Je suis condamnée à souffrir où que j'aille.

Bobby:
Je n'en peux plus (x3)

Leslie:
Ton silence me fait violence
Tu m'as quitté sans indulgence,
Sans compassion, je me sens si seule désormais.

Accorde moi cette dernière danse,
Juste une dernière chance de retarder ton départ
Accorde moi bien plus de temps,
Ma vie en dépend, sans toi je perdrais déjà (ma vie)

Bobby:
Bébé je peux prendre un autre jour, car je veux rester,
Bébé j'ai besoin de toi dans ma vie

Chante ça pour moi Leslie, Bobby Valentino, Leslie, ouai...

Voir le clip
Paroles originales
​ 0 | 10 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.210.21.70) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le vendredi 02 mars 2007 06:40

Traduction de Roxette | Reveal

Roxette | Révèle

> Groupe suédois, voici le second extrait de leur bestof, après One wish que nous avons déjà traduit. Il s'agit ici d'une jolie ballade qui malheureusement ne sortira pas hors de Suède...

Je révèle (révèle)

Tout ici, près de moi,
Est juste de la façon que je veux que ce soit.
Tout au sujet de la fois, de la croyance.
Au sujet de la chance et de la fin.
Mon souhait se réalise.
Mon souhait se réalise.

Je me fous de te le montrer.
Je te révèle tout de moi.
Juste tout.

Il peut faire jour, ce peut être durant la nuit.
Flottant dans l'espace, j'étais emporté par le vent.
Tu me réchauffes, tu me fais planer.
J'ai envie de rire quand je pleure.
Mon souhait se réalise,
Mon rêve se réalise.

Je me fous de te le montrer.
Je te révèle tout de moi.
Juste tout.
Je te révèle tout de moi.
Juste tout.
Je te révèle tout de moi.
Juste tout...
Pour toi...

Je me fous de te le montrer.
Je te révèle tout de moi.
Juste tout.
Je te révèle tout de moi.
Juste tout.
Je te révèle tout de moi.
Tout de moi...

Ecouter le titre
Paroles originales
Blog français dédié
​ 0 | 0 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.210.21.70) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le vendredi 02 mars 2007 06:59

  • Précédent
  • 1 ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ... 70
  • Suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile