Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 128 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • sankengemichael
  • Barby-Doll
  • m4rs3ille-13
  • Violetta-Marcesca
  • okane-27
  • O-je-sais-pas-O
  • Lily974Reuniona
  • LaRevolte1313
  • LaPtitedu45---01-08-2011
  • cchheellsseeaacc

» Suite

Sources (809)

  • Canard-Buud
  • chtitevywi
  • addicted-2-the-beat
  • MaryJBlige2a
  • Bisousnours-bleu-4ever
  • Pop-Record
  • UnaFavola
  • xxxxx-djeny-xxxxx
  • nelly-furtado
  • just-sya

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Retour au blog de translationly

Traduction de James Morrison | You give me something

James Morrison | Tu me donnes quelque chose

>> Premier single issu de l'album de celui qui pourrait être une des révélations de l'année en Angleterre (et peut-être bientôt en Europe ?). On l'annonce déjà comme le nouveau James Blunt (les ressemblances sont nombreuses, c'est vrai, mais c'est différent). Le titre You give me something est un carton en UK. Superbe chanson, à découvrir.

Tu ne reste avec moi que le matin
Tu ne me tiens la main que quand je dors
J'étais supposé nager sur place
Mais désormais je suis allé plus loin

Pour chaque morceau de moi qui te veux
Un autre morceau recule

Tu me donnes quelque chose
Qui m'effraye gentiment
Ce pourrait être rien
Mais j'ai envie de tenter
S'il te plait, donne moi quelque chose
Car un jour je pourrais connaitre mon coeur

Tu as attendu toute seule pendant des heures
Juste pour passer un peu de temps seule avec moi
Et je peux dire que je ne t'ai jamais acheté de fleurs
Je ne peux pas comprendre ce qu'elles signifient

Je n'aurais jamais pensé que j'aimerais quelqu'un
C'était le rêve de quelqu'un 'autre

Tu me donnes quelque chose
Qui m'effraye gentiment
Ce pourrait être rien
Mais j'ai envie de tenter
S'il te plait, donne moi quelque chose
Car un jour je pourrais t'appeler de mon coeur

Mais ce pourrait être un seconde trop tard
Et les mots que je ne pourrais jamais dire
Vont sortir de toute façon

Tu me donnes quelque chose
Qui m'effraye gentiment
Ce pourrait être rien
Mais j'ai envie de tenter
S'il te plait, donne moi quelque chose

Tu me donnes quelque chose
Qui m'effraye gentiment
Ce pourrait être rien
Mais j'ai envie de tenter
S'il te plait, donne moi quelque chose
Car un jour je pourrais connaitre mon coeur

Connaitre mon coeur, connaitre mon coeur, connaitre mon coeur

Paroles originales
Voir le clip
​ 0 | 27 |
​
0
Commenter

#Posté le mardi 22 août 2006 09:09

Modifié le samedi 07 octobre 2006 14:13

  • Amis 0
  • Tweet
  • Commentaires
  • Kiffs
  • Remix

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (3.236.221.156) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

Anonyme, Posté le samedi 09 juin 2012 14:35

Mon Dieu ccomme cette chanson est juste superbe. Elle me fait un telle effet que je n'ai jamais resssenti auparavent. Bravo à James Morrison pour cette merveilleuse chanson. It's one of Your best song !!! Je veux me marier sur cette chanson <3


nini83720, Posté le jeudi 17 mai 2007 13:40

trop belle cette chanson en tout cas ton blog est génial !!! c sympa de trouver les traductions aussi facilement !!!! merci et bonne continuation !


Sisi, Posté le mercredi 18 avril 2007 19:55

super bien ton blog!! congratulations!! tu mériterais d'être le blog STAR!! continues comme ça! :D


presci, Posté le vendredi 09 mars 2007 05:09

elle tue cet chanson et toi qui a traduit ls paroles c super allez a+++


Keshou, Posté le dimanche 25 février 2007 14:19

jai decouverte cette chanson par hasard a la radio jla trouve magnifique jcrois elle va etre classer dans mon répertoire de chanson préféré ^^ merci pour la traduction jla rtouve encore plus belle en sachant de quoi elle parle !!!

bonne continuation


Rorooox, Posté le mercredi 21 février 2007 09:43

Elle est jolie cette chanson


rockman018, Posté le jeudi 08 février 2007 16:19

Super blog, franchement génial meme.
Par contre met a jour le lien vers le clip sur youtube car il est mort

http://www.youtube.com/watch?v=MlbwXtCBEus


Adrien, Posté le jeudi 08 février 2007 14:52

Skyblog vraiment complet, vraiment un grand bravo! Toutes les traductions de chansons réunie en un skyblog c'est vraiment très bien, continu. Que de compliments sur ce blog. Bravo et bon courage continu ainsi c'est vraiment très bien!
Ps1:J'adore James Morrison c'est un future grand artiste!
Ps2:Je te laisse mon adresse msn fais en ce que tu veux sachant que j'aimerai beaucoup te parler(surtout si tu est une fille!^^) adrienlucas2@hotmail.com


virginie, Posté le samedi 03 février 2007 14:46

ptiin il est bo et il chante bien :)

<3 <3


x-chris-elle-x, Posté le vendredi 26 janvier 2007 04:35

et pi cte chanson jadoore ! il a une belle voi, bo tete, bell musik poumpidoup !


x-chris-elle-x, Posté le vendredi 26 janvier 2007 04:35

rien a dire ce blog il est etrible !!!


Steven, Posté le mardi 23 janvier 2007 14:34

Bravo pour ce blog qui as du être très long a faire, et merci pour la traduc ;)


misslaumao, Posté le mercredi 10 janvier 2007 12:17

SPLENDIDE !


misslaumao, Posté le mercredi 10 janvier 2007 12:16

SLENDIDE !


translationly, Posté le mardi 09 janvier 2007 11:07

C'est vrai que c'est pas forcèment parfait maintenant que j'y regarde de plus près, et certaines phrases de ta trad sont très bien, voire peut-être mieux que les miennes.
Malgré tout, tu commets beaucoup de fautes :

- "Tu veux rester auprès de moi le matin"
>> le "only" du départ a disparu
- "J’ai été fait pour marcher sur l’eau"
>> 'to tread water' signifie faire du sur-place, et non pas marche sur l'eau, donc le sens n'est pas le même du tout.
- "Qui me fait peur, d’accord"
>> vu qu'il n'y a pas de virgule, le "alright" ici n'est pas dans le sens de "OK ?".
- "Tu as déjà attendu des heures"
>> le "only" ne peut pas devenir un "déjà", le sens est différent.
- "Juste pour passer un petit moment avec moi"
>> le "alone" est omis.
- "Qui était le rêve de quelqu’un d’autre"
>> le chanteur utilise "that", ça ne peut donc pas se référer à quelqu'un, et du coup "qui" ne fonctionne pas.
- "Pourraient venir de toute façon"
>> pourraient est inadapté, il n'y a pas de condionnel utilisé dans la phrase d'origine.

Voilà, c'était juste pour te montrer quelques-unes de tes erreurs, mais je vais quand même revoir ma trad, c'est vrai qu'elle aurait pû être mieux.
Merci de ta participation.


Léa, Posté le mardi 09 janvier 2007 10:32

Je ne veux pas jouer les chieuses mais je trouve ta traduction Très moyenne. Je t'en laisse une autre. Au cas où tu voudrais apporter quelques modifications à la tienne ;).
Car effectivement, dans les erreurs que je vois ici, le sens de certaines phrases est carrément inversé.

Tu veux rester auprès de moi le matin
Tu me serres seulement quand je dors
J’ai été fait pour marcher sur l’eau
A présent j’ai atterri dans les profondeurs
Pour chaque part de moi qui te désire
Une autre fait marche arrière.

Car tu me donnes quelque chose
Qui me fait peur, d’accord,
Ca pourrait n’être rien
Mais j’ai envie de lui donner une chance
S’il te plaît, donne moi quelque chose
Parce qu’un jour, je pourrais connaître mon cœur.

Tu as déjà attendu des heures
Juste pour passer un petit moment avec moi,
Et je peux dire que je ne t’ai jamais offert de fleurs
Je n’arrive pas à trouver la juste mesure,
Je n’aurais jamais cru que j’aimerais quelqu’un
Qui était le rêve de quelqu’un d’autre

Car tu me donnes quelque chose
Qui me faire peur, d’accord,
Ca pourrait n’être rien
Mais j’ai envie de lui donner une chance,
S’il te plaît donne-moi quelque chose,
Parce qu’un jour, je pourrais t’appeler du fond du cœur,
Mais ce sera peut-être une seconde trop tard,
Et les mots que je n’ai jamais pu dire
Pourraient venir de toute façon

Car tu me donnes quelque chose
Qui me fait peur, d’accord,
Ca pourrait n’être rien
Mais j’ai envie de lui donner une chance
S’il te plaît, donne moi quelque chose
Car tu me donnes quelque chose
Qui me fait peur, d’accord,
Ca pourrait n’être rien
Mais j’ai envie de lui donner une chance
S’il te plaît, donne moi quelque chose
Parce qu’un jour, je pourrais connaître mon cœur,
Connaître mon cœur, connaître mon cœur, connaître mon cœur…

Sinon, très sympa ton idée de blog.
Bonne continuation !


vickyblocus, Posté le vendredi 05 janvier 2007 13:51

Hello,

Merci pour ce blog très sympa ou j'ai trouvé mon bonheur !!!

J'ai vu un commentaire disant que cela n'etait pas parfait au niveau de traduction mais pour moi qui ne comprend rien à l'anglais j'ai au moins le sens général de cette chanson que j'écoute en boucle!!! A se demander ce que je faisais pendant mes cours d'anglais!! ^^


ho0liday, Posté le samedi 18 novembre 2006 09:02

trop belle la chanson !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
j'suis l0veuhhhhhhh


didou3107, Posté le mardi 14 novembre 2006 15:29

Un énorme merci a celui qui a traduit cette magnifique chanson...je l'écoute en boucle, l'album est génial, on s'en lasse pas....les traductions j'ai cherché partout et j'ai trouvé mon bonheur sur ton blog..merci !


rachel, Posté le samedi 11 novembre 2006 17:05

merci bcp bcp bcp pr cette traduction jlé cherché partt!!!!j'aime tellement cette chanson!!!James Morrison à une voix telement spéciale!!!


  • 1
  • 2
  • Suivant

RSS

Article précédent

Article suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile