Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 128 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • okane-27
  • happy-luffy-life
  • m4rs3ille-13
  • LaPtitedu45---01-08-2011
  • powerrainbow
  • SuperBadWoman
  • Barby-Doll
  • FeelTheFascination
  • Violetta-Marcesca
  • cchheellsseeaacc

» Suite

Sources (809)

  • UnaFavola
  • chtitevywi
  • like-songs
  • actu-music
  • just-sya
  • xxxxx-djeny-xxxxx
  • MaryJBlige2a
  • Pop-Record
  • addicted-2-the-beat
  • chou-baby-44

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Retour au blog de translationly

Traduction de Snow Patrol | Chasing cars

Snow Patrol | Course-poursuite

>> Snow Patrol est un groupe qui cartonne aux USA et en Europe (leur album est #1 en UK). Voici Chasing cars (la traduction du titre est difficile lol), second single de leur album Eyes Open disponible en France. Le titre passe sur NRJ et - surtout - est utilisé dans le dernier épisode de la seconde saison de Grey's Anatomy, à venir sur TF1.

Nous ferons tout
Tout
Tous seuls

Nous n'avons besoin
De rien
Et de personne

Si je me pose ici
Si je me pose juste ici
T'allongerais-tu avec moi pour oublier le monde ?

Je ne sais pas vraiment
Comment dire
Ce que je ressens

Ces trois mots
(= I love you)
Ont été trop prononcés
Ils ne sont pas assez

Si je me pose ici
Si je me pose juste ici
T'allongerais-tu avec moi pour oublier le monde ?

Oublie ce que l'on nous a dit
Avant que l'on soit trop vieux
Montre moi un jardin éclatant de vie

Perdons du temps
Des voitures en course-poursuite
Autour de nos têtes

J'ai besoin de ta grâce
Pour me rapeller
De me trouver moi-même

Si je me pose ici
Si je me pose juste ici
T'allongerais-tu avec moi pour oublier le monde ?

Oublie ce que l'on nous a dit
Avant que l'on soit trop vieux
Montre moi un jardin éclatant de vie

Tout ce que je suis
Tout ce que j'ai jamais été
Est là dans tes yeux parfaits, ils sont tout ce que je peux voir

Je ne sais pas où
Ni tout autant comment
Je sais juste que jamais ces choses ne chageront pour nous

Si je me pose ici
Si je me pose juste ici
T'allongerais-tu avec moi pour oublier le monde ?

Paroles originales
Voir le clip
Voir le clip version Grey's Anatomy *attention, spoilers*
​ 0 | 25 |
​
0
Commenter

#Posté le mercredi 30 août 2006 07:43

Modifié le samedi 07 octobre 2006 14:18

  • Amis 0
  • Tweet
  • Commentaires
  • Kiffs
  • Remix

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (3.236.221.156) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

Cali94, Posté le dimanche 03 juin 2007 04:27

j'kiffe tro cette chason
merci pr la traduction ;)


auriane, Posté le jeudi 19 avril 2007 10:44

jolie chanson bravo a eux !!


Claire, Posté le jeudi 22 mars 2007 18:10

MERCI BEAUCOUP pour cette traduction que j'ai eu du mal à trouver !!!!


Rorooox, Posté le mercredi 21 février 2007 09:44

Belle chanson et bon groupe aussi!


translationly, Posté le lundi 29 janvier 2007 15:25

Le double sens est plus que plausible, c'est vrai, j'avais pas percuté.
Enfin, après c'est chacun son interprétation mais je suis d'accord avec vous. =)


Fabian, Posté le mardi 09 janvier 2007 06:40

Bien vu lilith, je pense comme toi. Il veut dire, qu'il a envie de se mentir à lui même et oublier le monde.


lilith, Posté le samedi 30 décembre 2006 07:15

Coucou, je crois que quand il dit " If I lay here
If I just lay Here
Would you lie with me and just forget the world", y a un jeu de mot ça veut dire plus que voudrais-tu t'allonger avec moi et oublier le monde, ça veut aussi dire " voudrais-tu mentir avec moi et oublier le monde ", il parle de s'imaginer un jardin, un eden et d'oublier les contraintes de la vie, en tout cas moi je le ressens comme ça.


CaNdice, Posté le lundi 25 décembre 2006 05:26

J'adore cette chanson, j'arriver pas a trouver la traduction maintenant c'est fait merci beaucoup et continuez comme ca!!!!!
Votre Sky est super !!!!!!!!!!


Cammelia-93, Posté le lundi 18 décembre 2006 05:36

Super cette chanson, je l'adore ! En plus ta traduction est trop bien je l'ai trouvée nulle part
fait un tour sur mon blog :) [cammelia-93.sky]


Manon, Posté le mercredi 29 novembre 2006 10:38

Cette chanson est trop belle, et avec le clip c'est encore mieux !!
merci pour toutes les traductions !!


Dan, Posté le mercredi 15 novembre 2006 05:35

Trop bien ta traduction! Merci beaucoup


Aurél, Posté le samedi 11 novembre 2006 10:05

Super site, super traduction super lien cette chanson représente bcp pr moi et je suis conten davoir tout trouvé sur cette chanson ici continuez!!!!!!!!!!!!!


tchou, Posté le dimanche 29 octobre 2006 16:40

bonjour, ton lien ' voir le clip ' n'est plus bon, son contenu a été déplacé parce que c'était une vidéo qui n'avait pas eue la permission d'être "publiée" . Voilà bisous


movies-stars, Posté le dimanche 22 octobre 2006 06:48

la traduct est super, toutes les chansons de Greys anatomy sur très bien


coralie703, Posté le samedi 21 octobre 2006 09:50

jadore cette chanson elle est trooooooooo belle


claire, Posté le mercredi 18 octobre 2006 14:43

g c pa ki tu é mé merci davoir tradui cette chanson paske g la trouvé nul par! ^^


zak, Posté le dimanche 15 octobre 2006 08:02

jpense quil est utilissé dans la premiere saison de grey's anatomy


the-blog2stars, Posté le vendredi 13 octobre 2006 12:56

magnifique!!


coco, Posté le jeudi 12 octobre 2006 02:12

actuellement c'est la plus belle chanson pour moi, j'en suis completement fan et du groupe aussi que je connais depuis 3 ans.merci!!!! aux snow patrol pour le frisson et le plaisir qu'il nous apportent.


translationly, Posté le vendredi 29 septembre 2006 08:56

(Romain)
BenZii >> c'est vrai que cette traduction est selon moi plus logique, et je suis tout à fait d'accord avec toi, en plus ça collerait plus au contexte et ça voudrait dire plus de choses. Le seul truc c'est que les paroles originales disent "They're not enough", ce qui oblige à mettre un article (à cause de "they"). Ca aurait été "But not enough", c'était super.
Voilà, désolé pour l'explication un peu longue, mais en tout cas merci pour les idées différentes de traductions qui sont toujours un bon point à prendre, parce qu'il n'y a jamais une seule et unique traduction !


  • 1
  • 2
  • Suivant

RSS

Article précédent

Article suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile