Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 128 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • sankengemichael
  • FarmerTimeless2022
  • LaPtitedu45---01-08-2011
  • Lily974Reuniona
  • m4rs3ille-13
  • equalblog
  • SuperBadWoman
  • xBrokenx
  • FeelTheFascination
  • O-je-sais-pas-O

» Suite

Sources (809)

  • Clipland
  • MaryJBlige2a
  • nelly-furtado
  • xxxxx-djeny-xxxxx
  • chou-baby-44
  • Bisousnours-bleu-4ever
  • addicted-2-the-beat
  • syrius51160
  • rnb-only
  • just-sya

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Retour au blog de translationly

Traduction de Pink | Dear Mister President

Cher Monsieur le Président

> Alors qu'en Europe, U+Ur Hand (traduite ici ) sera le 3ème extrait de son album, c'est le très engagé Dear Mister President qui a été choisi pour les Etats-Unis. Dear mister President est en quelques sortes une lettre ouverte à Georges W Bush (mais est il vraiment utile de le préciser après lecture de ses paroles?) qui fera certainement remonter les ventes de l'album là bas... si les radios la diffusent.

Cher monsieur le président, venez faire un tour avec moi.
Imaginons que nous sommes juste deux personnes ordinaires, et que vous n'êtes pas mieux que moi.
J'aimerais vous poser quelques questions si nous pouvions parler honnêtement.
Que ressentez vous quand vous voyez tous ces sans-abris dans la rue?
Avant de vous endormir le soir, pour qui priez vous?
Que sentez-vous quand vous regarder un miroir? Êtes vous fier?

Comment pouvez vous dormir pendant que nous pleurons?
Comment pouvez vous rêver quand une mère n'a pas la chance de dire au revoir?
Comment pouvez vous marcher la tête haute?
Pouvez vous me regarder dans les yeux et me dire pourquoi?

Cher monsieur le président, étiez vous un garçon seul?
Comment pouvez vous dire "aucun enfant n'est oublié"?
Nous ne sommes ni sourds-muets ni aveugle.
Ils sont tous assis dans votre cellule.
Pourquoi payez vous des routes vers l'enfer?
Quel genre de père pourrait baffouer les droits de sa propre fille?
Quel genre de père pourrait détester sa propre fille si elle était lesbienne?
Je peux seulement imaginer ce que la première dame (son épouse) doit dire...
Vous revenez de loin depuis le whisky et la cocaine.

Comment pouvez vous dormir pendant que nous pleurons?
Comment pouvez vous rêver quand une mère n'a pas la chance de dire au revoir?
Comment pouvez vous marcher la tête haute?
Pouvez vous me regarder dans les yeux et me dire pourquoi?

Laissez moi vous parler du travail difficile:
Un salaire médiocre quand un bébé est en route.
Laissez moi vous parler du travail difficile:
Reconstruire sa maison après que les bombes vous l'ait prise,
Se construire un lit avec des cartons.
Laissez moi vous parler du travail difficile, travail difficile, travail difficile.
Vous ne connaissez rien du travail difficile.

Comment pouvez vous dormir la nuit?
Comment pouvez vous marcher la tête haute? Comment?
Cher Monsieur le Président, vous ne marchez jamais en bavardant avec moi.

Ecouter le titre
Paroles originales

Cher Monsieur le Président > Alors qu'en Europe, U+Ur Hand (traduite ici ) sera le 3ème extrait de son album, c'est le très engagé Dear Mister President qui a été choisi pour les Etats-Unis. Dear mister President est en quelques sortes une lettre ouverte à Georges W Bush (mais est il vraiment utile de le préciser après lecture de ses paroles?) qui fera certainement remonter les ventes de l'album là bas... si les radios la diffusent. Cher monsieur le président, venez faire un...

Suite
​ 1 | 19 |
​
0 | Partager
Commenter

#Posté le samedi 09 septembre 2006 11:22

Modifié le samedi 07 octobre 2006 14:21

  • Commentaires
  • Kiffs
  • Remix

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (3.236.221.156) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

moi, Posté le jeudi 27 décembre 2007 08:48

salut ! ton blog est super continu !
cette chanson est juste trop bien !


kiwifraisecitr0n, Posté le samedi 01 décembre 2007 14:24

La chanson dit "Why you pave the road to hell ?" A traduire par l'expression "Pourquoi pavez vous la route de l'Enfer ?" Je conviens que l'idée est la même mais beaucoup de retranscription de cette chanson sur Internet font l'erreur ce qui est dommage car même si l'idée est la même l'expression "pave" est beaucoup plus forte, plus agressive.

Laura.


kikiii-damoureuh, Posté le mardi 21 août 2007 10:42

<3 elle déchirr !!


misscali1, Posté le samedi 28 juillet 2007 14:24

juste magnifique...je viens de l'entendre en concert jeudi et franchement...juste la classe!Merci pr la traduction!


missinlove67, Posté le mardi 26 juin 2007 07:01

tt est vrai dans cette chanson... elle est vraiment très belle...


pitxoune, Posté le lundi 23 avril 2007 12:44

salut! ton blog est super, c toi ki fai ttes ces traductions? en tt k bravo et merci! je me demandais si dans cette chanson quand elle dit "hard work" ke tu as tradui par "travail difficile" ça serai pas plutôt ds le sens de "courage"...bonne continuation !


Aaliyah, Posté le samedi 21 avril 2007 10:57

merci beaucoup pour cette traduction je la voulais vraiment car cette chanson je l aime beaucoup! ya que de la vérité dedans! Pink je l aime tro car elle na pas peur! elle dis tout haut ce que les gens pensent!! et je la remrercie pour ca!


mag, Posté le jeudi 19 avril 2007 06:01

cette chanson est la plus engagé de l'album à mon avi moi jlui di bravo et je di ossi bravo à la personne ki la traduite!!!!!!et moi je di VIVE P!NK......à suivre!!!lol


jo, Posté le mercredi 14 février 2007 14:26

merci pour la trad javé deja compris la chanson mais vraiment merci


la mi, Posté le lundi 01 janvier 2007 15:18

ce blog dechire!!! 7 chanson jladore é pink l es tp bi1!!!! big up a vs é merci de traduire bye


marion, Posté le vendredi 29 décembre 2006 07:07

jaime bcp cette chanteuse ! elle a une tré belle voie et n'a pas la langue dans sa poche !! il en faudrai plus ces chanteuse comme celle la !
ps : bush, sache que pour un criminelle comme toi la peine de mort ne serai pa toujours assez , pour le nombre de gens que tu as tué , le nombre de famille que tu a brisé, tu mérite plus que sa !Les terroristes existen et tu en es un des plu grands !


..., Posté le mardi 19 décembre 2006 14:22

putin jespere ke ce Bush ouvrira un jour ses yeux et verra tt les degats qu'il a comit !!bisous a vs tous


fabio1001, Posté le samedi 18 novembre 2006 18:40

excellent autant j'aimais bien la chanson sans connaitre la traduction véritable maintenant que je la connais mot à mot je kiffe :p


sarah, Posté le mercredi 08 novembre 2006 08:28

excellent...tu peux mettre la trduction de "fingers" de pink?


Po, Posté le vendredi 27 octobre 2006 09:16

jdr cette chanteuse! merci pr la traduction ^^


sansal, Posté le mercredi 25 octobre 2006 18:24

Waaaaaw! merci je kiffe bcp la rose elle a une voix de ouf et son new album not dead c dal zik !!!
vive pink et la p!nk voice !!!


movies-stars, Posté le dimanche 22 octobre 2006 06:39

Elle est vraiment géniale cette chanson ainsi que la chanteuse


Happy-LifE007, Posté le samedi 14 octobre 2006 07:22

Ell déchire trO Pink
JladOre!!

[happy-life007.sky']


BabYliciOuss.sky, Posté le vendredi 22 septembre 2006 14:36

TrOp bien !!
Elle a trop la class c abuzé


RSS

Article précédent

Article suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile