Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 128 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • Mon-Histoire-24530
  • SuperBadWoman
  • happy-luffy-life
  • okane-27
  • powerrainbow
  • sankengemichael
  • LaPtitedu45---01-08-2011
  • Barby-Doll
  • O-je-sais-pas-O
  • NYU49

» Suite

Sources (809)

  • Clipland
  • Pop-Record
  • actu-music
  • I-Love-Me-Lea
  • misschixye69
  • like-songs
  • rnb-only
  • MaryJBlige2a
  • UnaFavola
  • xxxxx-djeny-xxxxx

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Retour au blog de translationly

Traduction de Ayo | And it's supposed to be love

Ayo | C'est censé être de l'amour

> Tandis qu'Ayo impose de plus en plus son style dans le monde de la musique, voici la traduction d'une chanson de son album Joyful. La jeune artiste nous présente l'amour sous un aspect plus inhabituel en chanson, celui de l'amour destructeur et détruit par le temps.

Le corps te rabat violemment sur le sol (jeu de mots, « body slam », ici traduit par « le corps te rabat violemment » est une position de catch)
En apportant un froid
Les malédictions font tourner la tête
Ca apporte un certain frisson.

Ca vous envoie dans un autre monde
Ca hypnotise votre cerveau
C'est le joyau d'une perle
Ca vous aliène

Et c'est censé être de l'amour
Oui, c'est censé être de l'amour.
Ok, c'est censé être de l'amour
Dites plutôt que c'est la faute de l'amour

C'est une triste chanson solitaire
Du dépit et des larmes
Une période noire dure,
Dure pendant des années.

Le corps rabat violemment la personne que vous aimez au sol
Le projette contre le mur
C'est une triste et effrayante scène
Sans aucune grace

Et c'est censé être de l'amour
Oui, c'est censé être de l'amour.
Ok, c'est censé être de l'amour
Dites plutôt que c'est la faute de l'amour.

Je me demande comment on en est arrivés la.
Notre histoire.
Je me demande comment nous avons perdu la recette de l'amour
Comment nous en sommes arrivés à broyer autant du noir.

Le corps rabat votre partenaire
Emplis cela de regret
Qui sait quelle sera la fin
Ce n'est pas encore fini.

Et c'est censé être de l'amour
Oui, c'est censé être de l'amour.
Ok, c'est censé être de l'amour
Dites plutôt que c'est la faute de l'amour.

Paroles originales
Son MySpace
Site officiel (pour écouter extrait)
Voir les clips de cette artiste en haute qualité
​ 0 | 4 |
​
0
Commenter

#Posté le jeudi 21 septembre 2006 15:48

Modifié le vendredi 20 octobre 2006 14:47

  • Amis 0
  • Tweet
  • Commentaires
  • Kiffs
  • Remix

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (3.238.125.76) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

mathilde, Posté le jeudi 11 décembre 2008 14:43

jadore te figure avec rihanna


moulmaloud, Posté le lundi 19 novembre 2007 06:12

super chanson^^
si tu pouvais mettre d'autre chansons d'ayo parce qu'elles sont toutes trop belles:)


Martin Tamarrr, Posté le mercredi 16 mai 2007 16:37

Comment tu fais pour que ce site de traduction ne soit pas interdit par la SACEM? Tout un tas d'institutions fliquent le net dans le but de défendre les droit d'auteurs au détriment de l'accès gratuit et universel à la culture.
c'est une bien triste époque...


movies-stars, Posté le dimanche 22 octobre 2006 06:36

J'aime bcp sa voix


RSS

Article précédent

Article suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile