Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 128 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • LaPtitedu45---01-08-2011
  • LaRevolte1313
  • Violetta-Marcesca
  • Lily974Reuniona
  • xBrokenx
  • sankengemichael
  • powerrainbow
  • SuperBadWoman
  • m4rs3ille-13
  • happy-luffy-life

» Suite

Sources (809)

  • our-persons
  • UnaFavola
  • actu-music
  • syrius51160
  • rnb-only
  • like-songs
  • saintsandsinners
  • nelly-furtado
  • Canard-Buud
  • chtitevywi

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Traduction de Madonna | Jump

Saute

> Après les tubes Hung Up & Sorry et le semi-succès de Get Together, le 4ème extrait de Confessions on a dance floor serait Jump

Il y a tant à apprendre en un seul endroit
Plus j'attends, plus je gaspille mon temps

Je n'ai pas beaucoup de temps à perdre
Il est temps de faire mon chemin
Je ne suis pas effrayé de ce à quoi je vais être confrontée
Mais j'ai peur de rester
Je continue ma route et je peux le faire seule
Je travaillerais et je combaterais jusqu'à ce que je trouve un endroit bien à moi

Etes vous prêts à sauter
Prépare toi à sauter
Ne te retourne jamais, oh bébé
Oui, je suis prête à sauter
Il te suffit de prendre ma main
Prépare-toi à sauter

Nous avons appris nos leçons depuis le début
Mes soeurs et moi
La seule chose dont tu peux dépendre
C'est ta famille
La vie va te lâcher, comme la feuille qui tombe de l'arbre
Ca chavire, ça balande et ça penche jusqu'à ce que tu voies

Etes vous prêts à sauter
Prépare toi à sauter
Ne te retourne jamais, oh bébé
Oui, je suis prête à sauter
Il te suffit de prendre ma main
Prépare-toi à sauter

Es-tu prêt ?

Il y a tant à apprendre en un seul endroit
Plus tu attends
Plsu tu perds ton temps

Je travaillerais et je combatterais jusqu'à ce que je trouve un endroit bien à moi

Ca chavire, ça balande et ça penche jusqu'à ce que tu le fasses tien

Je peux le faire seule
Je peux le faire seule
(mes soeurs et moi)

Etes vous prêts à sauter
Prépare toi à sauter
Ne te retourne jamais, oh bébé
Oui, je suis prête à sauter
Il te suffit de prendre ma main
Prépare-toi à sauter

Etes vous prêts à sauter
Prépare toi à sauter
Ne te retourne jamais, oh bébé
Oui, je suis prête à sauter
Il te suffit de prendre ma main
Prépare-toi à sauter

Ecouter le titre
Paroles originales
​ 0 | 7 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.192.65.228) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le lundi 14 août 2006 07:07

Modifié le samedi 07 octobre 2006 13:24

Traduction de Kelly Clarkson | Because of you

A cause de toi

> 1er extrait français de son album Breakaway, single qui a cartonné dans les charts et en radio et qui se verra bientôt remplacé par son single Breakaway (voir page précédente)

Je ne ferais pas les mêmes erreurs que toi
Je ne me laisserais pas
Causer à mon coeur tant de peine
Je ne me briserais pas comme tu l'as fait
Tu t'es sentie si mal
J'ai appris à la dure
A ne jamais laisser aller les choses si loin

A cause de toi
Je ne m'écarte jamais du chemin
A cause de toi
J'ai appris à jouer du bon côté pour ne pas me blesser
A cause de toi
C'est difficile pour moi non seulement de me faire confiance
Mais aussi à tous ceux qui m'entourent
A cause de toi
J'ai peur

Je me perds
Et ce n'est jamais long avant que tu le remarques
Je ne peux pas pleurer
Car je sais qu'à tes yeux c'est de la faiblesse
Je suis obligée de faire semblant
En souriant, en riant, chaque jour de ma vie,
Mon coeur ne peux pas se briser
Car il n'était déjà plus entier au départ

A cause de toi
Je ne m'écarte jamais du chemin
A cause de toi
J'ai appris à jouer du bon côté pour ne pas me blesser
A cause de toi
C'est difficile pour moi non seulement de me faire confiance
Mais aussi à tous ceux qui m'entourent
A cause de toi
J'ai peur

Je t'ai regardée mourir
Je t'ai entendue pleurer chaque soir dans ton sommeil
J'etais si jeune
Tu aurais savoir au lieu de te reposer sur moi
Tu n'as jamais pensé à personne d'autre
Tu ne voyais que ta propre douleur
Et maintenant c'est moi qui pleure au milieu de la nuit
Pour la même raison

A cause de toi
Je ne m'écarte jamais du chemin
A cause de toi
J'ai appris à jouer du bon côté pour ne pas me blesser
A cause de toi
J'essaie de mon mieux de tout oublier
A cause de toi
Je ne sais pas comment laisser entrer quelqu'un dans mon coeur
A cause de toi
J'ai honte de ma vie car elle est vide
A cause de toi
J'ai peur

A cause de toi (ouh ouuh)
A cause de toi

Voir le clip
Paroles originales
​ 1 | 9 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.192.65.228) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le lundi 14 août 2006 07:11

Modifié le samedi 07 octobre 2006 13:24

Traduction de Kelly Clarkson | Behind these hazel eyes

Derrière ces yeux noisettes

> Single extrait de Breakaway. NRJ se trompe régulièrement et passe souvent ce titre à la place de Breakaway. Le single a cartonné là où il est sorti.

Il semble que juste hier
Tu étais une partie de moi
J'avais l'habitude de me tenir si droite.
J'avais l'habitude d'être si forte.
Tes bras autour de moi me serraient.
Tout était si bon
Incassable, comme si rien ne pouvait aller de travers
Maintenant je ne peux respirer
Non, je ne peux pas dormir
Je m'accroche à peine

Je suis là, encore une fois
Je suis déchiré en morceau
Je ne peux pas le nier, je ne peux pas le prétendre
Brisée, profond en moi
Mais tu ne verras pas les larmes que je pleure
Derrière ces yeux noisettes.

Je te demandais tout,
Je t'ouvrais et te laisser entrer.
Tu me faisais me sentir bien,
Pour une fois dans ma vie
Maintenant tout ce qui m'a quitté
Est ce que je prétend être.
Tellement ensemble, mais tellement brisés à l'intérieur,
Car je ne peux respirer
Non, je ne peux dormir
Je m'accroche à peine.

Je suis là, encore une fois
Je suis déchiré en morceau
Je ne peux pas le nier, je ne peux pas le prétendre
Brisée, profond en moi
Mais tu ne verras pas les larmes que je pleure
Derrière ces yeux noisettes.

Avale moi, ensuite crache moi
Pour te détester, je me blame.
Te voir me tue désormais
Non, je ne pleure pas hors de chez moi
Je ne pleure plus...

Je suis là, encore une fois
Je suis déchiré en morceau
Je ne peux pas le nier, je ne peux pas le prétendre
Brisée, profond en moi
Mais tu ne verras pas les larmes que je pleure
Derrière ces yeux noisettes.

Je suis là, encore une fois
Je suis déchiré en morceau
Je ne peux pas le nier, je ne peux pas le prétendre
Brisée, profond en moi
Mais tu ne verras pas les larmes que je pleure
Derrière ces yeux noisettes.

Paroles originales
Voir le clip
​ 1 | 8 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.192.65.228) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le lundi 14 août 2006 07:30

Modifié le samedi 07 octobre 2006 13:24

Traduction de Natasha Bedingfield | The one that got away

Natasha Bedingfield | Celui qui part

>> Titre inédit de l'édition americain de son album, Unwritten, qui a cartonné en UK et en Europe, avec les tubes These words et Unwritten. Reservé aux clubs US, The one that got away a été #1 des diffusions clubs.

Aaaaah ...

Pourrais-tu m'accorder une minute,
Donne-moi juste une chance
De regarder dans tes yeux,
Laisse moi prendre ta main
Je veux être assez proche
Pour pouvoir te lire, pour te comprendre
Ouvre ton coeur, ouvre ton esprit,
Tu n'as besoin d'une autre stalker dans ta vie,
Je suis seulement là pour t'apprendre à m'aimer,
A me connaitre

J'ai besoin d'un refrain accrocheur
(NB : je ne sais pas si "hook" dans ce cas précis
désigne un crochet, comme l'est son tout premier
sens, ou un refrain accrocheur, expression souvent
utilisée dans le monde de la musique)

Pour que tu ne sois pas celui qui part
J'ai besoin d'un regard qui te stupéfie,
Te donne envie de rester
Je ne veux pas parler au cas où ça tournerait mal
Je ne veux pas cligner des yeux
Car en une seconde tu pourrais disparaitre
J'ai besoin d'un retournement de situation
Pour m'aider à tourner, retourner cette histoire
J'ai besoin d'un pont pour traverser ses sols dangereux
Retrouve-moi au milieu comme je veux que tu le fasses
Je dois trouver ton coeur pour y planter ma flèche

M'as-tu vue regarder, tu as surpris mon regard
Ne te retourne pas, ne t'en vas pas
La nuit vient de tomber, peut-on nous réunir
J'ai tellement de questions, de sentiments
Que je ne peux expliquer
Nous sommes séparés par des mondes,
Je ne connais même pas ton nom
J'ai hâte de te donner mon coeur

J'ai besoin d'un refrain accrocheur
Pour que tu ne sois pas celui qui part
J'ai besoin d'un regard qui te stupéfie,
Te donne envie de rester
Je ne veux pas parler au cas où ça tournerait mal
Je ne veux pas cligner des yeux
Car en une seconde tu pourrais disparaitre
J'ai besoin d'un retournement de situation
Pour m'aider à tourner, retourner cette histoire
J'ai besoin d'un pont pour traverser ses sols dangereux
Retrouve-moi au milieu comme je veux que tu le fasses
Je dois trouver ton coeur pour y planter ma flèche

Retourne-toi, ne t'évapore pas
Comme si tu n'étais jamais venu, retourne-toi
Ne sois pas un fantôme, toujours là pour me hanter
Les portes coulissantes n'existent pas que dans les trains
(NB : image pour dire qu'ils peuvent se réunir lol)
Nous sommes seuls sur une plate-forme sous la pluie,
Nous avons une chance qui ne se répresentera pas
Retourne-toi, ta vie entière a basculé ...

J'ai besoin d'un refrain accrocheur
Pour que tu ne sois pas celui qui part
J'ai besoin d'un regard qui te stupéfie,
Te donne envie de rester
Je ne veux pas parler au cas où ça tournerait mal
Je ne veux pas cligner des yeux
Car en une seconde tu pourrais disparaitre
J'ai besoin d'un retournement de situation
Pour m'aider à tourner, retourner cette histoire
J'ai besoin d'un pont pour traverser ses sols dangereux
Retrouve-moi au milieu comme je veux que tu le fasses
Je dois trouver ton coeur pour y planter ma flèche

Ecouter la chanson
Paroles originales
​ 0 | 4 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.192.65.228) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le lundi 14 août 2006 15:13

Modifié le samedi 07 octobre 2006 13:25

Traduction de P!nk | U + ur hand

P!nk | Toi et ta main

>> Troisième single du quatrième album de P!nk, I'm not dead, qui réalise un joli carton dans le monde, excepté aux Etats-Unis où P!nk est un peu boudée. Ce troisième single, qui fait suite au comique Stupid girls et au sensible Who knew, par son côté provocant, sera peut-être le titre qui la reconciliera avec les Americains ...

Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh

Regarde ça
Je sors
Tard dans la nuit
J'ai l'air saoule
Me sens bien
C'est un combat de coqs
(NB : "cock" en anglais désigne aussi
l'appareil génital masculin de façon
assez familière lol)

Je peux dire
Je sais juste
Ce qui se passe
Ce soir
On n'attend pas à la porte
Car on connait quelqu'un
Au bar six pintes et on commence juste
C'est là que tête de bite (lol) a posé ses mains sur moi
Mais tu vois

Je ne suis pas là pour que tu t'amuses
Tu ne veux pas vraiment te chamailler avec moi ce soir
Arrête toi juste et attends une seconde
J'étais très bien avant que tu n'entres dans ma vie
Car tu sais que c'est fini
Avant même de commencer
Garde ton verre, donne-moi juste l'argent
Ce soir c'est juste toi et ta main
(je crois que tout le monde a compris l'allusion lol)

Minuit
Je suis saoule
J'en ai rien à foutre
Je veux dancer
Toute seule
Pas de chance pour toi
Ne touche pas
Ecartes-toi
Je ne suis pas la bonne
Bye bye
Ecoute-moi, ça n'arrivera pas
Tu peux dire ce que tu veux à tes copains
Laisse-moi juste m'amuser ce soir
OK

Je ne suis pas là pour que tu t'amuses
Tu ne veux pas vraiment te chamailler avec moi ce soir
Arrête toi juste et attends une seconde
J'étais très bien avant que tu n'entres dans ma vie
Car tu sais que c'est fini
Avant même de commencer
Garde ton verre, donne-moi juste l'argent
Ce soir c'est juste toi et ta main

Uh uh uh uh uh uh uh oh
Lâche, lâche
Lâche toi

Dans le coin avec tes potes tu paries cinq bières
Que t'auras la fille qui vient d'entrer mais elle pense que tu pues
On ne s'habille pas juste pour le plaisir des yeux
Alors arrête de renverser tes boissons sur moi ouais

Tu sais ce que tu es ?
Pariant des billets, parlant de rien, mais tu rentreras seul, hein !

Car je ne suis pas là pour que tu t'amuses
Tu ne veux pas vraiment te chamailler avec moi ce soir
Arrête toi juste et attends une seconde
J'étais très bien avant que tu n'entres dans ma vie
Car tu sais que c'est fini
Avant même de commencer
Garde ton verre, donne-moi juste l'argent
Ce soir c'est juste toi et ta main

Je ne suis pas là pour que tu t'amuses
Tu ne veux pas vraiment te chamailler avec moi ce soir
Arrête toi juste et attends une seconde
J'étais très bien avant que tu n'entres dans ma vie
Car tu sais que c'est fini
Avant même de commencer
Garde ton verre, donne-moi juste l'argent
Ce soir c'est juste toi et ta main

Voir le clip
Voir le making of du clip
Paroles originales
​ 2 | 138 |
​
0 | Partager
Commenter

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (44.192.65.228) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

#Posté le lundi 14 août 2006 15:18

Modifié le samedi 07 octobre 2006 13:26

  • Précédent
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ... 70
  • Suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile