Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOGS
  • PROFILS
  • CHAT
  • Apps
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Cadeaux
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

Translationly | Traduction des chansons et des hits du moment!

Photo de translationly

translationly

Description :

яαℓαℓα, cette chanson tu l'entends souvent à la radio... Les paroles ont l'air sympa mais la seule traduction que t'offre internet est dénué de sens... Sur тяαиѕℓαтισиℓу, tu trouveras les traductions de tes chansons préférées, des futurs hits, et tu pourras même nous demander de traduire des titres... Alors bonne visite!

  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Suivre
  • Bloquer
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (9)

  • Old Skool
  • Supporter
  • Spotlight
  • Zlataneur
  • Com' Addict
  • Kiffé Koi !

» Suite

Partage

  • Tweet
  • Amis 0

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/07/2006 à 03:53
  • Mise à jour : 19/02/2008 à 16:00
  • 348 articles
  • 7 128 commentaires
  • 803 amis
  • 809 favoris
  • 62 kiffs

Ses archives (348)

  • Britney Spears - Piece of Me
  • Sean Kingston - Beautiful Girls
  • Britney Spears - Gimme More
  • Traduction de Christina Aguilera - Slow Down Baby

» Suite

Ses fans (1 042)

  • xBrokenx
  • m4rs3ille-13
  • LaPtitedu45---01-08-2011
  • Mon-Histoire-24530
  • Barby-Doll
  • O-je-sais-pas-O
  • LaRevolte1313
  • equalblog
  • happy-luffy-life
  • Lily974Reuniona

» Suite

Sources (809)

  • misschixye69
  • Clipland
  • xxxxx-djeny-xxxxx
  • rnb-only
  • Bisousnours-bleu-4ever
  • chou-baby-44
  • nelly-furtado
  • Canard-Buud
  • chtitevywi
  • I-Love-Me-Lea

» Suite

Abonne-toi à mon blog !

RSS

Retour au blog de translationly

Traduction de Whitney Houston | I will always love you

Je t'aimerais toujours

> Titre my-thique, extrait de la bande originale du film Bodyguard, qui unissait Kevin Costner & Whitney dans ce qui allait donner une des BO les plus vendues au monde.
I will always love you est, comme vous pouvez le voir, la chanson, d'amour par excellente!

Si je devais rester,
Je serais seulement dans tes pas.
Donc je vais partir, mais je sais,
Que je penserais à toi à chaque pas du chemin.

Et je t'aimerais toujours.
Je t'aimerais toujours,
Toi, mon chéri, toi. Hmmm

Les bons et les mauvais souvenirs,
C'est tout ce que je prebds avec moi.
Alors, aurevoir. S'il te plait, ne pleure pas.
Nous savons tous les deux que je ne suis pas ce dont tu as besoin.

Et je t'aimerais toujours.
Je t'aimerais toujours.

J'espère que la vie te traite bien,
Et j'espère que tu as tout ce dont tu rêvais.
Et je te souhaite, joie et bonheur.
Mais par dessus tout ça, je te souhaite de l'amour.

Et je t'aimerais toujours.
Je t'aimerais toujours.
Je t'aimerais toujours.
Je t'aimerais toujours.
Je t'aimerais toujours.
Je, je t'aimerais toujours.

Toi, chéri, je t'aime.
Ooh, toujours, je t'aimerais toujours.

Paroles originales
Voir un live

Je t'aimerais toujours > Titre my-thique, extrait de la bande originale du film Bodyguard, qui unissait Kevin Costner & Whitney dans ce qui allait donner une des BO les plus vendues au monde. I will always love you est, comme vous pouvez le voir, la chanson, d'amour par excellente! Si je devais rester, Je serais seulement dans tes pas. Donc je vais partir, mais je sais, Que je penserais à toi à chaque pas du chemin. Et je t'aimerais toujours. Je t'aimerais toujours,...

Suite
​ 0 | 7 |
​
0 | Partager
Commenter

#Posté le dimanche 03 décembre 2006 07:54

  • Commentaires
  • Kiffs
  • Remix

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (3.238.125.76) si quelqu'un porte plainte.

Connecte-toi

Ne-RiEn-DiRe, Posté le vendredi 28 décembre 2007 04:22

Chanson remarquable que j'adore plus que toi et la voix de Witney Houston m'emmene au bout du monde.
Je l'ecoute en boucle sans m'en lasser.Merci pour la traduction a+


leo, Posté le samedi 04 août 2007 12:06

B onjour,
Merci beaucoup de vos traductions qui m'aide bien .
Je viens de lire "I will always love you" et je suis sûre qu'il s'agit d'un future simple et non d'un conditionnel. " Je t'aimerai toujours". Qu'en pensez-vous?
Cordialement leo


Lajumelle, Posté le vendredi 15 juin 2007 05:31

Jadore cette chanson, les larmes me surviennent a chaque fois que je l'ecoute, elle compte bcp pour moi..Merci de cette traduction


mariepopins69, Posté le dimanche 29 avril 2007 23:53

ste toune lo est troip bonneeeee


charlotte, Posté le mardi 20 mars 2007 18:24

Ahh lo d'la voiz en criiss. :O


lescrakinettes, Posté le samedi 10 février 2007 11:29

une chanson magnifique et une chanteuse en or...j'adore..


PoPoLin3...OoO, Posté le mardi 02 janvier 2007 13:02

[Une puissansce de vOix allucinante]

[BravO pOur tOn blOg! il est génial]


RSS

Article précédent

Article suivant

Skyrock.com
Découvrir
  • Skyrock

    • Publicité
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
    • Signaler un abus
  • Infos

    • Ici T Libre
    • Sécurité
    • Conditions
    • Politique de confidentialité
    • Gestion de la publicité
    • Aide
    • En chiffres
  • Apps

    • Skyrock.com
    • Skyrock FM
    • Smax
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Music
    • Ciné
    • Sport
  • Versions

    • International (english)
    • France
    • Site mobile